Como se diz "observar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “observar” é “observar” — use "observar" quando quiser dizer "olhar atentamente" ou "monitorar" algo, como um astrônomo olhando as estrelas, ou quando quiser "declarar um comentário" ou "apontar" uma descoberta ou fato..
observar
ob-ser-VAR/oβ.seɾˈβaɾ/

Exemplos
El científico observa detenidamente el comportamiento de las hormigas.
O cientista observa atentamente o comportamento das formigas.
El astrónomo observa las estrellas con un telescopio potente.
O astrônomo observa as estrelas com um telescópio potente.
Necesitas observar cómo lo hace el chef antes de intentarlo tú.
Você precisa assistir como o chef faz antes de você tentar.
Observamos un cambio significativo en el clima este mes.
Nós notamos uma mudança significativa no clima este mês.
Verbo Regular -AR
Como muitos verbos comuns em espanhol, 'observar' segue o padrão padrão para verbos terminados em -AR, tornando sua conjugação muito previsível. É muito semelhante ao português.
Relato de Fala
Quando usado neste sentido, 'observar' frequentemente introduz uma declaração usando 'que' (that), semelhante à forma como 'decir' (dizer) é usado.
Confundir 'Observar' com 'Ver'
Erro: “Usar 'ver' quando uma ação focada e cuidadosa é implícita.”
Correção: Use 'observar' quando você quer estudar ou assistir algo cientificamente ou com cuidado, não apenas para ver rapidamente ('ver'). Em português, 'ver' é mais comum para a visão geral, assim como em espanhol.
respetar
reh-speh-TAR/respeˈtaɾ/

Exemplos
Es fundamental respetar las normas de convivencia.
É fundamental respeitar as normas de convivência.
Todos los conductores deben respetar los límites de velocidad.
Todos os motoristas devem respeitar os limites de velocidade.
Es importante respetar el horario de silencio en el hotel.
É importante respeitar o horário de silêncio no hotel.
El contrato obliga a respetar los términos de la entrega.
O contrato exige o cumprimento dos prazos de entrega.
Usando 'Respetar' com Limites
Ao falar sobre limites físicos ou espaço pessoal, 'respetar' é o verbo correto: 'Necesitas respetar mi espacio personal' (Você precisa respeitar meu espaço pessoal). Isso é muito semelhante ao uso em português.
Usando 'Obedecer' para Regras
Erro: “Debemos obedecer las reglas de tránsito.”
Correção: Debemos respetar las reglas de tránsito. ('Obedecer' é geralmente usado para pessoas; 'respetar' é frequentemente preferido para regras e limites, assim como em português.)
añadir
Exemplos
El ponente añadió un detalle importante a su explicación.
O orador acrescentou um detalhe importante à sua explicação.
practicar
/prak-ti-KAR//prak.tiˈkaɾ/

Exemplos
Mi tía practica la medicina alternativa.
Minha tia pratica a medicina alternativa.
Ella practica la medicina en una clínica rural.
Ela exerce a medicina em uma clínica rural.
Mi familia practica la religión católica.
Minha família observa a religião católica.
El gobierno decidió practicar una nueva política económica.
O governo decidiu aplicar uma nova política econômica.
Uso Formal
Ao falar sobre profissões ou procedimentos oficiais, 'practicar' implica aplicar conhecimento ou poder, semelhante a 'exercer' ou 'realizar'.
reparar
/reh-pah-RAHR//re.paˈɾaɾ/

Exemplos
No reparó en el peligro que corría.
Ele não reparou (ou notou) o perigo que corria.
No reparó en la ironía de sus palabras.
Ele não percebeu a ironia em suas palavras. (Ele não prestou atenção nisso.)
Si reparas en los detalles, verás que la firma es falsa.
Se você prestar atenção aos detalhes, verá que a assinatura é falsa.
El director nunca repara en gastos cuando se trata de calidad.
O diretor nunca poupa despesas quando se trata de qualidade.
Requer 'en'
Quando 'reparar' significa 'perceber' ou 'prestar atenção', ele quase sempre precisa da preposição 'en' imediatamente antes da coisa percebida: 'reparar en la diferencia' (perceber a diferença).
Usar 'reparar' em vez de 'notar'
Erro: “Usar 'Reparo que hace frío' (Eu percebo que está frio).”
Correção: Embora tecnicamente correto, isso soa muito formal. Use 'Noto que faz frio' ou 'Percebo que está frio' para a conversação cotidiana.
Confusão entre "observar" e "reparar"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



