Inklingo

Como se diz "observar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraobservaré observaruse 'observar' quando quiser dizer olhar para algo com atenção, como um fenômeno ou um paciente, ou quando estiver monitorando uma situação ou processo.

observar🔊A2

Use 'observar' quando quiser dizer olhar para algo com atenção, como um fenômeno ou um paciente, ou quando estiver monitorando uma situação ou processo.

Saiba mais →
contemplar🔊A2

Use 'contemplar' quando a ação de observar envolve admiração, reflexão ou apreciação estética, como ao apreciar uma paisagem ou uma obra de arte.

Saiba mais →
respetar🔊B1

Escolha 'respetar' quando 'observar' significar seguir ou cumprir uma regra, lei, costume ou tradição.

Saiba mais →
añadirB1

Use 'añadir' quando o sentido de 'observar' for o de acrescentar uma informação, um comentário ou uma opinião a algo que já foi dito.

Saiba mais →
practicar🔊B1

Utilize 'practicar' quando 'observar' se refere a exercer uma profissão, uma atividade, uma religião ou um hábito de forma regular.

Saiba mais →
reparar🔊B2

Use 'reparar' quando 'observar' significa notar algo, dar-se conta de um detalhe, ou prestar atenção a algo que poderia ter passado despercebido.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

observar

ob-ser-VARoβ.seɾˈβaɾ

verboA2neutro
Use 'observar' quando quiser dizer olhar para algo com atenção, como um fenômeno ou um paciente, ou quando estiver monitorando uma situação ou processo.
Uma criança com uma lupa examinando de perto uma folha verde brilhante no chão.

Exemplos

El astrónomo observa las estrellas con un telescopio potente.

O astrônomo observa as estrelas com um telescópio potente.

Necesitas observar cómo lo hace el chef antes de intentarlo tú.

Você precisa assistir como o chef faz antes de você tentar.

Observamos un cambio significativo en el clima este mes.

Nós notamos uma mudança significativa no clima este mês.

El auditor observó que faltaban varios documentos importantes.

O auditor observou (ou apontou) que vários documentos importantes estavam faltando.

Verbo Regular -AR

Como muitos verbos comuns em espanhol, 'observar' segue o padrão padrão para verbos terminados em -AR, tornando sua conjugação muito previsível. É muito semelhante ao português.

Relato de Fala

Quando usado neste sentido, 'observar' frequentemente introduz uma declaração usando 'que' (that), semelhante à forma como 'decir' (dizer) é usado.

Confundir 'Observar' com 'Ver'

Erro:Usar 'ver' quando uma ação focada e cuidadosa é implícita.

Correção: Use 'observar' quando você quer estudar ou assistir algo cientificamente ou com cuidado, não apenas para ver rapidamente ('ver'). Em português, 'ver' é mais comum para a visão geral, assim como em espanhol.

observar

verboC1formal
Utilize 'observar' neste sentido mais formal para indicar que você notou ou apontou algo específico, como uma falha, um erro ou uma informação relevante.

Exemplos

El auditor observó que faltaban varios documentos importantes.

O auditor observou (ou apontou) que vários documentos importantes estavam faltando.

contemplar

kohn-tehm-PLAHRkontemˈplaɾ

verboA2neutro
Use 'contemplar' quando a ação de observar envolve admiração, reflexão ou apreciação estética, como ao apreciar uma paisagem ou uma obra de arte.
Uma pessoa em pé numa colina, olhando para um belo pôr do sol vibrante sobre o oceano.

Exemplos

Nos gusta contemplar el atardecer desde la playa.

Gostamos de contemplar o pôr do sol da praia.

Él se quedó contemplando el cuadro durante mucho tiempo.

Ele ficou lá a observar o quadro durante muito tempo.

Contempla el paisaje y relájate.

Contemple a paisagem e relaxe.

Sem preposição necessária

Ao contrário do português, onde dizemos 'olhar PARA algo', em espanhol, você simplesmente 'contempla' o objeto diretamente. Não é necessária uma pequena palavra de ligação como 'a' a menos que esteja a olhar para uma pessoa específica.

Adicionar palavras extra

Erro:Contemplo a el paisaje.

Correção: Contemplo el paisaje. Como paisagens não são pessoas, não usamos o 'a' pessoal aqui.

respetar

reh-speh-TARrespeˈtaɾ

verboB1neutro
Escolha 'respetar' quando 'observar' significar seguir ou cumprir uma regra, lei, costume ou tradição.
Uma pessoa parada pacientemente atrás de uma linha branca pintada na calçada, demonstrando que está cumprindo as regras de trânsito antes de atravessar a rua.

Exemplos

Todos los conductores deben respetar los límites de velocidad.

Todos os motoristas devem respeitar os limites de velocidade.

Es importante respetar el horario de silencio en el hotel.

É importante respeitar o horário de silêncio no hotel.

El contrato obliga a respetar los términos de la entrega.

O contrato exige o cumprimento dos prazos de entrega.

Usando 'Respetar' com Limites

Ao falar sobre limites físicos ou espaço pessoal, 'respetar' é o verbo correto: 'Necesitas respetar mi espacio personal' (Você precisa respeitar meu espaço pessoal). Isso é muito semelhante ao uso em português.

Usando 'Obedecer' para Regras

Erro:Debemos obedecer las reglas de tránsito.

Correção: Debemos respetar las reglas de tránsito. ('Obedecer' é geralmente usado para pessoas; 'respetar' é frequentemente preferido para regras e limites, assim como em português.)

añadir

verboB1neutro
Use 'añadir' quando o sentido de 'observar' for o de acrescentar uma informação, um comentário ou uma opinião a algo que já foi dito.

Exemplos

El presidente añadió que la reunión fue muy productiva.

O presidente acrescentou que a reunião foi muito produtiva.

practicar

prak-ti-KARprak.tiˈkaɾ

verboB1neutro
Utilize 'practicar' quando 'observar' se refere a exercer uma profissão, uma atividade, uma religião ou um hábito de forma regular.
Uma pessoa sentada em posição de lótus em uma sala silenciosa e iluminada pelo sol, meditando com os olhos fechados, representando a observância de um costume.

Exemplos

Ella practica la medicina en una clínica rural.

Ela exerce a medicina em uma clínica rural.

Mi familia practica la religión católica.

Minha família observa a religião católica.

El gobierno decidió practicar una nueva política económica.

O governo decidiu aplicar uma nova política econômica.

Uso Formal

Ao falar sobre profissões ou procedimentos oficiais, 'practicar' implica aplicar conhecimento ou poder, semelhante a 'exercer' ou 'realizar'.

reparar

reh-pah-RAHRre.paˈɾaɾ

verboB2neutro
Use 'reparar' quando 'observar' significa notar algo, dar-se conta de um detalhe, ou prestar atenção a algo que poderia ter passado despercebido.
Um personagem de desenho animado para de andar para observar atentamente uma pequena borboleta colorida pousada em uma grande folha verde.

Exemplos

No reparó en la ironía de sus palabras.

Ele não percebeu a ironia em suas palavras. (Ele não prestou atenção nisso.)

Si reparas en los detalles, verás que la firma es falsa.

Se você prestar atenção aos detalhes, verá que a assinatura é falsa.

El director nunca repara en gastos cuando se trata de calidad.

O diretor nunca poupa despesas quando se trata de qualidade.

Requer 'en'

Quando 'reparar' significa 'perceber' ou 'prestar atenção', ele quase sempre precisa da preposição 'en' imediatamente antes da coisa percebida: 'reparar en la diferencia' (perceber a diferença).

Usar 'reparar' em vez de 'notar'

Erro:Usar 'Reparo que hace frío' (Eu percebo que está frio).

Correção: Embora tecnicamente correto, isso soa muito formal. Use 'Noto que faz frio' ou 'Percebo que está frio' para a conversação cotidiana.

Erro comum: 'Observar' vs. 'Respetar'

Muitos aprendizes confundem 'observar' (no sentido de seguir regras) com 'respetar'. Lembre-se: se você está falando sobre cumprir leis ou tradições, a palavra correta em espanhol é 'respetar', não 'observar'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.