Como se diz "apontar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “apontar” é “mostrar” — use 'mostrar' quando quiser pedir a alguém para exibir algo que possui, como um documento ou um objeto pessoal. É um pedido direto de exibição..
mostrar
mo-STRAR/mosˈtɾaɾ/

Exemplos
¿Puedes mostrarme tu pasaporte, por favor?
Você pode me mostrar seu passaporte, por favor?
El museo muestra arte prehispánico.
O museu exibe arte pré-hispânica.
Ella me mostró el camino a la salida.
Ela me mostrou o caminho para a saída.
A Mudança Vocálica Especial
No presente do indicativo, o 'o' do meio muda para 'ue' quando a terminação é tônica: yo muestro, tú muestras. MAS, para 'nosotros' e 'vosotros', permanece 'o': nosotros mostramos.
Esquecer a mudança 'ue'
Erro: “Yo mostro mi casa.”
Correção: Yo muestro mi casa. Lembre-se que o 'o' vira 'ue' nas formas do singular e na forma de 'ellos/ellas/ustedes'.
enseñar
/en-se-nyar//en.seˈɲaɾ/

Exemplos
El guía nos enseñó la catedral antigua.
O guia nos mostrou a catedral antiga.
No puedes enseñar tu pasaporte caducado.
Você não pode mostrar seu passaporte vencido.
La niña me enseñó su dibujo favorito.
A menina me mostrou seu desenho favorito.
O Significado de 'Mostrar'
Neste contexto, 'enseñar' é muito semelhante a 'mostrar' (também 'to show'). 'Enseñar' é frequentemente preferido ao mostrar algo específico ou ao dar um passeio/tour.
Usando 'Apresentar'
Erro: “Usar 'presentar' quando você quer dizer 'mostrar' um objeto.”
Correção: 'Presentar' significa 'apresentar uma pessoa' ou 'apresentar um relatório'. Use 'enseñar' ou 'mostrar' para objetos físicos.
enseñe
/en-SEH-nyeh//enˈseɲe/

Exemplos
Por favor, enseñe su pasaporte al oficial.
Por favor, mostre seu passaporte ao oficial.
Dudo que él me enseñe las fotos del viaje.
Duvido que ele me mostre as fotos da viagem.
A Terminação 'Invertida'
Note como 'enseñar' normalmente usa terminações em 'a' (enseña). Trocamos para 'e' (enseñe) quando queremos ser educados ou quando estamos falando sobre sentimentos e possibilidades em vez de fatos. Isso é típico do modo subjuntivo, que em português também usa terminações diferentes do indicativo.
Não use para fatos simples
Erro: “Él enseñe la casa.”
Correção: Él enseña la casa. Use 'enseñe' apenas para comandos ou frases do tipo 'Eu espero que...'
identificar
/ee-den-tee-fee-KAR//i.ðen.ti.fiˈkaɾ/

Exemplos
Pudimos identificar la causa del problema rápidamente.
Nós conseguimos identificar a causa do problema rapidamente.
La policía identificó al sospechoso por las cámaras de seguridad.
A polícia identificou o suspeito usando as câmeras de segurança.
Necesitas identificar tu equipaje antes de salir del aeropuerto.
Você precisa identificar (etiquetar/reivindicar) sua bagagem antes de sair do aeroporto.
A Regra Ortográfica do 'c' para 'qu'
Na forma 'yo' do Pretérito (identifiqué) e no Subjuntivo, o 'c' muda para 'qu' para manter o som forte de 'k' que o verbo tem em sua forma base. Isso é muito comum em verbos terminados em -car!
Esquecer a Mudança Ortográfica
Erro: “Yo identificé (Ortografia incorreta no pretérito)”
Correção: Yo identifiqué. O 'c' deve mudar para 'qu' antes de 'e' para manter a pronúncia correta.
observar
ob-ser-VAR/oβ.seɾˈβaɾ/

Exemplos
El auditor observó que faltaban varios documentos importantes.
O auditor observou (ou apontou) que vários documentos importantes estavam faltando.
Ella observó que la solución propuesta no era viable.
Ela comentou que a solução proposta não era viável.
Relato de Fala
Quando usado neste sentido, 'observar' frequentemente introduz uma declaração usando 'que' (that), semelhante à forma como 'decir' (dizer) é usado.
Erro comum: 'Mostrar' vs 'Enseñar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




