mostrar
“mostrar” significa “mostrar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
mostrar, exibir
Também: apontar
📝 Em Ação
¿Puedes mostrarme tu pasaporte, por favor?
A1Você pode me mostrar seu passaporte, por favor?
El museo muestra arte prehispánico.
A2O museu exibe arte pré-hispânica.
Ella me mostró el camino a la salida.
A2Ela me mostrou o caminho para a saída.
demonstrar, provar
Também: exibir (uma qualidade)
📝 Em Ação
Los datos muestran que la economía está mejorando.
B1Os dados demonstram que a economia está melhorando.
Debemos mostrar respeto por las reglas.
B1Devemos mostrar respeito pelas regras.
El informe mostró resultados inesperados.
B2O relatório provou/mostrou resultados inesperados.
parecer ser, revelar-se
Também: expressar
📝 Em Ação
Ella siempre se muestra muy amable con los clientes.
B2Ela sempre parece/se mostra muito gentil com os clientes.
Después de la pelea, él se mostró arrepentido.
B2Depois da briga, ele pareceu arrependido.
Es difícil mostrar alegría cuando estás triste.
C1É difícil expressar alegria quando se está triste.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "mostrar" em espanhol:
apontar→demonstrar→exibir→expressar→mostrar→parecer ser→provar→revelar-se→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: mostrar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'mostrar' no sentido de expressar uma emoção?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *monstrare*, que significava 'apontar' ou 'indicar'. Esta raiz conecta-se diretamente ao seu significado moderno de apresentar algo à vista.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'mostrar' é usado apenas para objetos físicos?
Não. Embora seja muito comum para objetos físicos ('Mostre-me as chaves'), é igualmente usado para coisas abstratas como sentimentos ('mostrar respeito') ou evidências ('mostrar a verdade').
Qual é a diferença entre 'mostrar' e 'enseñar'?
Ambos significam 'to show', mas 'enseñar' frequentemente carrega o significado adicional de 'ensinar'. Se você está mostrando a alguém como fazer algo, 'enseñar' é geralmente melhor. Se você está apenas exibindo um objeto, 'mostrar' funciona perfeitamente.


