demostrarvsmostrar
/deh-mohs-TRAR/
/mohs-TRAR/
💡 Regra Rápida
Mostrar = mostrar/exibir. Demostrar = mostrar *prova*.
Pense: Demostrar exige Dados ou uma Demonstração (assim como em português!).
- Para sentimentos, ambos podem ser usados. 'Demostrar afeto' é provar o afeto com ações, enquanto 'mostrar afeto' é simplesmente exibi-lo.
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | demostrar | mostrar | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Ideas & Theories | Voy a demostrar que es posible. | Voy a mostrarte mi plan. | Demostrar is for proving the validity of an idea. Mostrar is for presenting the idea itself. |
| In a Store | El vendedor demostró cómo funciona. | El vendedor me mostró tres modelos. | Demostrar involves a demonstration of function. Mostrar is just pointing out or presenting options. |
| Feelings | Demostró su amor con hechos. | Mostró su alegría con una sonrisa. | Demostrar implies proving a feeling through action. Mostrar is about the outward physical display of a feeling. |
✅ Quando Usar "demostrar" / mostrar
demostrar
Provar, demonstrar (com evidências), ou mostrar como algo funciona.
/deh-mohs-TRAR/
Provar um ponto com evidências
El científico demostró su teoría con datos.
O cientista demonstrou sua teoria com dados.
Mostrar como algo funciona
El instructor nos demostró la técnica de reanimación.
O instrutor demonstrou a técnica de reanimação para nós.
Mostrar uma qualidade através de ações
Demostró su valentía al salvar al niño.
Ele demonstrou sua bravura salvando a criança.
mostrar
Mostrar, exibir, ou apontar algo.
/mohs-TRAR/
Mostrar um objeto físico
¿Me muestras tu nuevo teléfono?
Você pode me mostrar seu celular novo?
Apontar para algo
Muéstrame en el mapa dónde quieres ir.
Mostre-me no mapa onde você quer ir.
Exibir uma emoção ou qualidade
No mostró ninguna emoción durante la película.
Ele não mostrou nenhuma emoção durante o filme.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "demostrar":
Ahora voy a demostrar por qué este sistema es más eficiente.
Agora vou demonstrar por que este sistema é mais eficiente.
Com "mostrar":
Ahora voy a mostrarles el nuevo diseño de la página web.
Agora vou mostrar a você o novo design do site.
A Diferença: 'Demostrar' envolve usar lógica, dados ou argumentos para convencer alguém. 'Mostrar' é simplesmente apresentar algo para que as pessoas vejam.
Com "demostrar":
Con este regalo, quiero demostrarte mi agradecimiento.
Com este presente, quero demonstrar (provar) minha gratidão a você.
Com "mostrar":
Siempre muestra interés cuando hablo de mis pasatiempos.
Ele sempre mostra interesse quando falo sobre meus hobbies.
A Diferença: 'Demostrar' sugere uma ação tomada para provar a existência de um sentimento. 'Mostrar' refere-se à aparência externa ou à expressão de um sentimento.
🎨 Comparação Visual

Mostrar é simplesmente exibir. Demonstrar é exibir com prova.
⚠️ Erros Comuns
Demuéstrame tus fotos de las vacaciones.
Muéstrame tus fotos de las vacaciones.
Quando você só quer ver algo, use 'mostrar'. 'Demostrar' implicaria que você precisa provar algo sobre as fotos, o que é incomum.
El abogado tiene que mostrar que su cliente es inocente.
El abogado tiene que demostrar que su cliente es inocente.
Em um contexto legal, você precisa fornecer evidências e provas, que é o significado central de 'demostrar'.
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
🏷️ Palavras-Chave
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Demostrar vs Mostrar
Pergunta 1 de 3
O vendedor nos mostrou como a máquina de café funciona. Qual verbo é melhor?
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
Posso usar 'enseñar' em vez de 'mostrar'?
Às vezes! 'Enseñar' pode significar 'ensinar' ou 'mostrar'. Você pode dizer 'Enséñame tus fotos' assim como 'Muéstrame tus fotos'. No entanto, 'enseñar' é mais comum na Espanha, enquanto 'mostrar' é mais universalmente usado em toda a América Latina para este significado.
'Demostrar' é apenas para ciência e matemática?
De jeito nenhum! Embora seja perfeito para prova científica, você também o usa para 'demonstrar' qualidades como coragem, amor ou apoio através de suas ações. Por exemplo, 'Ellos demostraron su apoyo con una donación' (Eles demonstraram seu apoio com uma doação).


