Inklingo

Como se diz "provar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraprovaré probaruse 'probar' para experimentar comida ou bebida, ou para testar a validade ou verdade de algo com documentos ou evidências.

probar🔊A1 / B1

Use 'probar' para experimentar comida ou bebida, ou para testar a validade ou verdade de algo com documentos ou evidências.

Saiba mais →
demostrar🔊A2

Use 'demostrar' quando você quer mostrar evidências ou fatos concretos para provar algo.

Saiba mais →
comprobar🔊B1

Use 'comprobar' para verificar ou confirmar a validade ou a verdade de algo, especialmente através de um processo ou teste.

Saiba mais →
mostrar🔊B1

Use 'mostrar' quando a intenção é apresentar dados ou evidências que demonstram um ponto.

Saiba mais →
saborear🔊A2

Use 'saborear' especificamente para descrever o ato de degustar ou apreciar o sabor de algo lentamente.

Saiba mais →
gustar🔊B1

Use 'gustar' (neste sentido específico e menos comum) quando o foco é fazer com que um prato ou bebida agrade ao paladar de alguém.

Saiba mais →
testificar🔊B2

Use 'testificar' quando documentos ou evidências antigas 'testemunham' ou comprovam a existência de algo.

Saiba mais →
pruebe🔊A1 / B2

Use 'pruebe' como uma forma imperativa ou subjuntiva de 'probar', referindo-se a degustar comida/bebida ou a demonstrar um fato sob exigência.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

probar

proh-BAHRpɾoˈβaɾ

verboA1 / B1geral
Use 'probar' para experimentar comida ou bebida, ou para testar a validade ou verdade de algo com documentos ou evidências.
Uma criança provando alegremente uma colher de sopa de cor vibrante de uma tigela.

Exemplos

¿Quieres probar mi helado de mango?

Você quer experimentar meu sorvete de manga?

Probamos muchos platos típicos en el mercado.

Nós provamos muitos pratos típicos no mercado.

Nunca pruebo el vino tinto, solo bebo blanco.

Eu nunca experimento vinho tinto; só bebo branco.

Necesitas documentos para probar tu edad.

Você precisa de documentos para provar sua idade.

Alerta de Mudança de Raiz (o → ue)

A vogal 'o' muda para 'ue' sempre que a ênfase recai sobre a raiz do verbo (yo, tú, él/ella, ellos/ellas). Lembre-se, nosotros e vosotros geralmente são as exceções: 'probamos', não 'pruebamos'.

Uso com 'Que'

Quando 'probar' introduz uma afirmação de fato, é geralmente seguido por 'que' e a forma verbal simples (indicativo): 'El reporte prueba que funciona' (O relatório prova que funciona).

Probar vs. Tentar/Intentar

Erro:Usar 'probar' ao tentar realizar uma ação (ex: *Probar a abrir la puerta*).

Correção: Use 'intentar' ou 'tratar de' quando você quer dizer 'tentar' uma ação: 'Intentar abrir a porta' (Tentar abrir a porta).

demostrar

deh-mohs-TRARdemoˈstɾaɾ

verboA2geral
Use 'demostrar' quando você quer mostrar evidências ou fatos concretos para provar algo.
Um personagem cientista amigável apontando com confiança para um gráfico grande e claro exibindo um resultado bem-sucedido, provando um ponto para um colega que parece satisfeito.

Exemplos

El abogado pudo demostrar la inocencia de su cliente.

O advogado conseguiu provar a inocência do seu cliente.

Necesitas demostrar que tienes suficiente experiencia para el puesto.

Você precisa demonstrar que tem experiência suficiente para o cargo.

La ciencia ha demostrado que el ejercicio es bueno para la salud.

A ciência provou que o exercício é bom para a saúde.

Verbo com Mudança na Raiz (O > UE)

No tempo presente, o 'o' muda para 'ue' em todas as formas, exceto para 'nosotros' (nós) e 'vosotros' (vós/vocês na Espanha). Este é um padrão muito comum em verbos espanhóis.

Esquecer a Mudança na Raiz

Erro:Yo demostro (Sem mudança na raiz)

Correção: Yo demuestro (Lembre-se da mudança 'ue' no presente do indicativo.)

comprobar

kom-proh-BARkom.pɾoˈβaɾ

verboB1geral
Use 'comprobar' para verificar ou confirmar a validade ou a verdade de algo, especialmente através de um processo ou teste.
Um personagem cientista sorridente apontando triunfantemente para um quebra-cabeça totalmente montado e brilhantemente colorido sobre uma mesa, simbolizando provar com sucesso um conceito ou verdade.

Exemplos

El experimento comprobó la teoría del científico.

O experimento provou a teoria do cientista.

La nueva evidencia comprueba su inocencia.

A nova evidência prova a inocência dele.

No pudieron comprobar que el coche era robado.

Eles não puderam provar que o carro foi roubado.

Seguido por 'que'

Quando 'comprobar' significa 'provar' ou 'confirmar um fato', ele é geralmente seguido por 'que' e o verbo na forma indicativa normal (não especial): 'Comprobamos que está aquí.' (Confirmamos que ele está aqui.)

mostrar

mo-STRARmosˈtɾaɾ

verboB1geral
Use 'mostrar' quando a intenção é apresentar dados ou evidências que demonstram um ponto.
Um padeiro demonstrando como sovar a massa em um balcão de madeira, explicando um processo.

Exemplos

Los datos muestran que la economía está mejorando.

Os dados demonstram que a economia está melhorando.

Debemos mostrar respeto por las reglas.

Devemos mostrar respeito pelas regras.

El informe mostró resultados inesperados.

O relatório provou/mostrou resultados inesperados.

saborear

sah-boh-reh-ahrsaβoɾeˈaɾ

verboA2geral
Use 'saborear' especificamente para descrever o ato de degustar ou apreciar o sabor de algo lentamente.
Uma criança fechando os olhos com um sorriso enquanto come um morango grande.

Exemplos

Me gusta saborear el café lentamente por la mañana.

Gosto de saborear meu café lentamente pela manhã.

Saboreó cada bocado de la tarta de chocolate.

Ela saboreou cada mordida do bolo de chocolate.

Es importante saborear los ingredientes frescos de la región.

É importante provar os ingredientes frescos da região.

Um Verbo Regular Amigável

Este verbo é muito fácil de usar porque segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar. É igual ao português nesse sentido.

Usando o 'O quê'

Em espanhol, você geralmente menciona o que está saboreando diretamente após o verbo, assim como em português.

Não confunda com 'Saber'

Erro:La comida sabe la victoria.

Correção: La comida sabe bien (A comida tem um gosto bom) OU Él saborea la victoria (Ele saboreia a vitória). 'Saber' descreve o gosto, 'Saborear' é a ação de apreciá-lo.

gustar

goos-TARɡusˈtaɾ

verboB1geral
Use 'gustar' (neste sentido específico e menos comum) quando o foco é fazer com que um prato ou bebida agrade ao paladar de alguém.
Um close-up de uma pessoa provando uma pequena quantidade de geleia de cor brilhante com uma colher minúscula, focando no ato sensorial de provar.

Exemplos

El chef quería gustar el plato a los comensales.

O chef queria que o prato agradasse aos comensais.

No pude gustar el vino antes de comprarlo.

Eu não pude provar o vinho antes de comprá-lo.

Uso Direto

Neste significado, 'gustar' frequentemente funciona como um verbo normal onde a pessoa que realiza a ação (provar/experimentar) é o sujeito, embora ainda possa ser usado na estrutura invertida quando significa 'atrair'.

testificar

tes-tee-fee-CARtestifiˈkaɾ

verboB2formal
Use 'testificar' quando documentos ou evidências antigas 'testemunham' ou comprovam a existência de algo.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando um personagem apontando direta e confiantemente com um dedo para um objeto grande e claro, confirmando sua presença ou verdade para um segundo personagem.

Exemplos

Los antiguos documentos testifican la existencia de un templo perdido.

Os documentos antigos testemunham a existência de um templo perdido.

Su larga y exitosa carrera testifica su dedicación al arte.

Sua longa e bem-sucedida carreira atesta sua dedicação à arte.

El milagro testificó la fe de la comunidad.

O milagre foi testemunha da fé da comunidade.

Usando Coisas como Sujeitos

Ao usar 'testificar' neste sentido, o sujeito é frequentemente um objeto ou conceito (ex: 'documentos', 'ações', 'história') em vez de uma pessoa. Isso é comum na escrita formal.

pruebe

PRWEH-behˈpɾwe.βe

verbo (forma conjugada)A1 / B2geral / formal
Use 'pruebe' como uma forma imperativa ou subjuntiva de 'probar', referindo-se a degustar comida/bebida ou a demonstrar um fato sob exigência.
Um chef sorridente com um chapéu branco provando uma colher de sopa fumegante de uma panela grande.

Exemplos

Señorita, pruebe un poco de esta salsa, es la especialidad de la casa.

Senhorita, prove um pouco deste molho; é a especialidade da casa.

Mi madre insiste en que yo pruebe los vegetales nuevos.

Minha mãe insiste que eu experimente os vegetais novos. (Subjuntivo: expressando influência/desejo)

Exigimos que el acusado pruebe su coartada.

Exigimos que o acusado prove seu álibi. (Subjuntivo: expressando exigência)

Pruebe que su método es mejor que el anterior.

Prove que seu método é melhor que o anterior. (Comando Formal)

Comando Formal

A forma 'pruebe' é a maneira educada de dizer a uma pessoa (Usted) para fazer algo. Ela vem diretamente da forma 'yo' do presente do subjuntivo.

Uso do Subjuntivo

'Pruebe' é também a forma verbal especial (subjuntivo) usada quando você expressa desejo, dúvida ou necessidade envolvendo outra pessoa: 'Dudo que pruebe el queso' (Eu duvido que ele prove o queijo).

Esquecer a Mudança de Radical

Erro:Usar 'probo' ou 'proba' em vez de 'pruebo' ou 'pruebe'.

Correção: Lembre-se que o 'o' no radical muda para 'ue' na maioria das formas, incluindo 'pruebe' e 'pruebo'.

A confusão mais comum: Probar vs. Demostrar/Comprobar

Muitos aprendizes confundem 'probar' (experimentar comida/bebida ou testar algo) com 'demostrar' ou 'comprobar' (provar a veracidade com evidências). Lembre-se: 'probar' é mais direto e pode envolver os sentidos, enquanto 'demostrar' e 'comprobar' focam na apresentação de provas concretas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.