Como se diz "testar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “testar” é “probar” — use 'probar' quando quiser testar algo físico, como um equipamento, um aparelho, ou uma hipótese para ver se funciona ou é verdadeiro..
probar
proh-BAHR/pɾoˈβaɾ/

Exemplos
Debemos probar el coche nuevo antes de comprarlo.
Nós devemos testar o carro novo antes de comprá-lo.
El director quiere probar una política diferente.
O diretor quer experimentar uma política diferente.
Probamos la conexión a internet varias veces.
Nós testamos a conexão de internet várias vezes.
Probar + Substantivo
Neste sentido, 'probar' é quase sempre seguido diretamente pela coisa que está sendo testada (um substantivo, como 'o computador' ou 'o método').
examinar
/ex-ah-mee-NAR//eksa.miˈnaɾ/

Exemplos
La profesora nos va a examinar de historia mañana.
A professora vai nos testar de história amanhã.
Uso de 'de'
Ao testar alguém sobre uma matéria específica, frequentemente usamos 'de' seguido pelo nome da matéria (ex: examinar de matemáticas).
verificar
/beh-ree-fee-KAHR//beɾifiˈkaɾ/

Exemplos
Por favor, verifica tu correo electrónico para activar la cuenta.
Por favor, verifique seu e-mail para ativar a conta.
El sistema tiene que verificar tu contraseña.
O sistema precisa verificar sua senha.
Debemos verificar los datos antes de publicar el informe.
Devemos verificar os dados antes de publicar o relatório.
A Troca Ortográfica
Na forma do passado (pretérito) do 'eu' e em todas as formas do subjuntivo, o 'c' muda para 'qu'. Isso é apenas para manter o som forte de 'K': 'verifiqué' em vez de 'verificé'.
Verificar vs. Revisar
Erro: “Usar 'verificar' quando você só quer dar uma olhada casual em algo.”
Correção: Use 'revisar' para navegar ou rever, e 'verificar' quando você precisa especificamente provar que algo está correto ou verdadeiro.
ensayar
/en-sah-YAR//en.saˈʝar/

Exemplos
El laboratorio va a ensayar un nuevo fármaco.
O laboratório vai testar um novo medicamento.
Es necesario ensayar el plan antes de ejecutarlo.
É necessário testar o plano antes de executá-lo.
Testes Abstratos
Quando usado como 'testar', 'ensayar' geralmente se refere a um processo formal ou a um teste de uma ideia, similar ao uso de 'testar' ou 'experimentar' em português para procedimentos.
analizar
/ah-nah-lee-SAHR//ana.liˈsaɾ/

Exemplos
El laboratorio va a analizar la muestra de agua.
O laboratório vai analisar a amostra de água.
experimentar
/ex-peh-ree-men-TAR//ekspeɾimenˈtaɾ/

Exemplos
El científico experimenta con nuevas fórmulas químicas.
O cientista experimenta com novas fórmulas químicas.
Me gusta experimentar con diferentes especias cuando cocino.
Eu gosto de experimentar com temperos diferentes quando cozinho.
Uso de 'con'
Quando você está testando uma ferramenta, um método ou um ingrediente, use a palavra 'con' (com) logo após o verbo.
pruebe
/PRWEH-beh//ˈpɾwe.βe/

Exemplos
Le recomiendo que pruebe estos pantalones, están de oferta.
Recomendo que o(a) senhor(a) experimente estas calças, estão em promoção.
Pruebe el coche antes de firmar los papeles.
Teste o carro antes de assinar os papéis. (Comando Formal)
O Contexto é Fundamental
Quando 'probar' é usado com roupas, significa sempre 'experimentar'. Se você quer que alguém experimente roupas educadamente, use 'pruebe' (Usted).
Probar vs. Examinar vs. Verificar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






