Como se diz "anotar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “anotar” é “registrar” — use 'registrar' quando o ato de anotar envolve inserir dados ou informações de forma oficial ou sistemática, como em uma lista, um formulário ou um sistema..
registrar
/rre-hees-TRAR//rexisˈtɾaɾ/

Exemplos
Tienes que registrar tu nombre en la lista de invitados.
Você tem que anotar seu nome na lista de convidados.
Tienes que registrar tu nombre en la lista.
Você tem que anotar seu nome na lista.
El termómetro registró una temperatura muy alta.
O termômetro registrou uma temperatura muito alta.
Me voy a registrar en el hotel ahora mismo.
Eu vou fazer o check-in no hotel agora mesmo.
Uso com 'se'
Quando você quer dizer 'fazer o check-in' ou 'se inscrever', use a forma reflexiva: 'registrarse'. Por exemplo, 'Me registré ayer' (Eu fiz o check-in ontem).
Não confunda com 'Buscar'
Erro: “Usar 'buscar' quando você quer dizer uma busca oficial.”
Correção: Use 'registrar' quando um policial ou oficial estiver revistando/inspecionando malas ou propriedades.
anotar
Exemplos
Anota la dirección para que no se nos olvide.
Anote o endereço para que não nos esqueçamos.
notar
/no-TAR//noˈtaɾ/

Exemplos
El profesor notó los errores en el ensayo del estudiante.
O professor anotou os erros no ensaio do estudante.
El secretario notó los nombres de los asistentes.
A secretária anotou os nomes dos presentes.
Registrar vs. Anotar vs. Notar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

