Inklingo

Como se diz "registrar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararegistraré registraruse 'registrar' quando o sentido for o de anotar ou inscrever algo ou alguém numa lista, num livro de registro ou num sistema formal..

registrar🔊A2

Use 'registrar' quando o sentido for o de anotar ou inscrever algo ou alguém numa lista, num livro de registro ou num sistema formal.

Saiba mais →
grabar🔊A2

Use 'grabar' para indicar a ação de registrar som ou imagem num meio físico ou digital, como um áudio, um vídeo ou um programa de TV.

Saiba mais →
notar🔊B2

Utilize 'notar' quando o significado for o de anotar algo que foi observado, percebido ou constatado, como um detalhe ou uma informação.

Saiba mais →
filmar🔊A2

Use 'filmar' especificamente quando se tratar de registrar imagens em movimento com uma câmera, geralmente para criar um filme ou vídeo.

Saiba mais →
capturar🔊B1

Empregue 'capturar' quando a ideia for a de registrar ou obter algo de forma imediata, como uma imagem da tela (print screen) ou um momento específico.

Saiba mais →
tomar🔊B1

Use 'tomar' em um sentido mais amplo de adotar, assumir ou registrar uma postura, atitude ou decisão.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

registrar

/rre-hees-TRAR//rexisˈtɾaɾ/

verboA2neutro
Use 'registrar' quando o sentido for o de anotar ou inscrever algo ou alguém numa lista, num livro de registro ou num sistema formal.
Uma pessoa escrevendo em um grande livro de registro com uma pena.

Exemplos

Tienes que registrar tu nombre en la lista.

Você tem que registrar seu nome na lista.

El termómetro registró una temperatura muy alta.

O termômetro registrou uma temperatura muito alta.

Me voy a registrar en el hotel ahora mismo.

Eu vou fazer o check-in no hotel agora mesmo.

Uso com 'se'

Quando você quer dizer 'fazer o check-in' ou 'se inscrever', use a forma reflexiva: 'registrarse'. Por exemplo, 'Me registré ayer' (Eu fiz o check-in ontem).

Não confunda com 'Buscar'

Erro:Usar 'buscar' quando você quer dizer uma busca oficial.

Correção: Use 'registrar' quando um policial ou oficial estiver revistando/inspecionando malas ou propriedades.

grabar

/grah-BAHR//ɡraˈβaɾ/

verboA2neutro
Use 'grabar' para indicar a ação de registrar som ou imagem num meio físico ou digital, como um áudio, um vídeo ou um programa de TV.
Uma ilustração grande e simples de um microfone de estúdio vintage prateado colocado em um suporte, sugerindo o ato de gravar áudio.

Exemplos

¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?

Você pode gravar o jogo de futebol para assistirmos depois?

Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.

Estou gravando uma mensagem de voz para minha mãe.

Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.

Certifique-se de salvar todas as alterações no documento.

Conjugação Simples

Como 'grabar' é um verbo regular terminado em '-ar', você pode usar suas terminações como modelo para centenas de outros verbos comuns como 'hablar' (falar) e 'cantar' (cantar).

notar

/no-TAR//noˈtaɾ/

verboB2neutro
Utilize 'notar' quando o significado for o de anotar algo que foi observado, percebido ou constatado, como um detalhe ou uma informação.
Uma mão segurando um lápis e escrevendo uma pequena marca em um pedaço de papel.

Exemplos

El secretario notó los nombres de los asistentes.

A secretária anotou os nomes dos presentes.

filmar

feel-MAHR/filˈmaɾ/

verboA2neutro
Use 'filmar' especificamente quando se tratar de registrar imagens em movimento com uma câmera, geralmente para criar um filme ou vídeo.
Uma ilustração de livro de histórias colorida de um personagem de desenho animado sorridente operando uma câmera de vídeo profissional em um tripé.

Exemplos

Están filmando un documental sobre la vida marina en el Caribe.

Eles estão filmando um documentário sobre a vida marinha no Caribe.

Mi abuelo filmó toda mi niñez con una cámara antigua.

Meu avô filmou toda a minha infância com uma câmera antiga.

Necesitamos filmar la escena de nuevo porque hubo mucho ruido.

Precisamos gravar a cena novamente porque havia muito barulho.

Um Verbo Regular em -AR

Como muitos verbos comuns em espanhol (hablar, estudiar), 'filmar' segue o padrão mais comum de conjugação. Basta lembrar de remover o '-ar' e adicionar as terminações corretas para cada tempo verbal.

Confundir 'Filmar' e 'Grabar'

Erro:Usar 'filmar' ao falar sobre gravar apenas áudio (ex: 'Filmar una canción').

Correção: Use 'grabar' para gravação geral, especialmente de áudio. 'Filmar' é melhor para gravação visual (vídeo ou cinema). A forma correta é 'Grabar una canción'.

capturar

/kap-too-RAR//kap.tuˈɾaɾ/

verboB1neutro
Empregue 'capturar' quando a ideia for a de registrar ou obter algo de forma imediata, como uma imagem da tela (print screen) ou um momento específico.
Uma câmera simples apontada para uma flor vermelha viva, com um clarão indicando que uma fotografia está sendo tirada.

Exemplos

Necesito capturar la pantalla para mostrarte el error.

Preciso capturar a tela (tirar um print) para te mostrar o erro.

El sistema está diseñado para capturar automáticamente la información de cada usuario.

O sistema é projetado para capturar automaticamente a informação de cada usuário.

Usando 'Tomar' para Capturas de Tela

Erro:Tomar una pantalla.

Correção: Embora 'tomar' signifique 'to take', em contextos de informática, 'capturar la pantalla' ou o substantivo 'pantallazo' são muito mais comuns para capturas de tela.

tomar

verboB1neutro
Use 'tomar' em um sentido mais amplo de adotar, assumir ou registrar uma postura, atitude ou decisão.

Exemplos

Pidió al equipo que tome una actitud más seria.

Ele pediu à equipe que adotasse uma atitude mais séria.

Confusão comum entre 'registrar' e 'grabar'

A maior confusão surge entre 'registrar' (anotar, inscrever numa lista) e 'grabar' (gravar áudio/vídeo). Lembre-se que 'registrar' foca no ato de inscrever ou anotar formalmente, enquanto 'grabar' se refere à gravação de som ou imagem.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.