Inklingo

Como se diz "registrar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararegistraré registraruse "registrar" quando o sentido for o de anotar ou inscrever algo numa lista, num livro ou num sistema, de forma geral.

registrar🔊A2

Use "registrar" quando o sentido for o de anotar ou inscrever algo numa lista, num livro ou num sistema, de forma geral.

Saiba mais →
inscribir🔊A2

Utilize "inscribir" especificamente quando se tratar de registrar um nome numa lista oficial ou num registo formal para participação ou matrícula.

Saiba mais →
asentar🔊C1

Use "asentar" quando o ato de registrar envolver a inserção formal de dados, informações ou transações num livro de contabilidade, registo ou documento oficial.

Saiba mais →
grabar🔊A2

Empregue "grabar" quando "registrar" se referir à ação de guardar som ou imagem num suporte, como áudio ou vídeo.

Saiba mais →
filmarr🔊A2

Use "filmar" quando a tradução de "registrar" se referir especificamente à gravação de imagens em movimento, como num filme ou documentário.

Saiba mais →
capturar🔊B1

Utilize "capturar" quando "registrar" significar obter ou registar uma imagem, especialmente de uma tela de computador ou um momento específico.

Saiba mais →
notar🔊B2

Use "notar" quando "registrar" tiver o sentido de anotar ou tomar nota de algo, como um secretário que regista presenças.

Saiba mais →
denunciar🔊B1

Empregue "denunciar" quando "registrar" se referir ao ato de comunicar oficialmente um crime ou irregularidade às autoridades policiais ou competentes.

Saiba mais →
tomar🔊B1

Use "tomar" quando "registrar" estiver implícito numa expressão que indica a adoção de uma postura ou atitude.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

registrar

rre-hees-TRARrexisˈtɾaɾ

verbA2geral
Use "registrar" quando o sentido for o de anotar ou inscrever algo numa lista, num livro ou num sistema, de forma geral.
Uma pessoa escrevendo em um grande livro de registro com uma pena.

Exemplos

Tienes que registrar tu nombre en la lista.

Você tem que registrar (anotar) seu nome na lista.

El termómetro registró una temperatura muy alta.

O termômetro registrou uma temperatura muito alta.

Me voy a registrar en el hotel ahora mismo.

Eu vou fazer o check-in no hotel agora mesmo.

Uso com 'se'

Quando você quer dizer 'fazer o check-in' ou 'se inscrever', use a forma reflexiva: 'registrarse'. Por exemplo, 'Me registré ayer' (Eu fiz o check-in ontem).

Não confunda com 'Buscar'

Erro:Usar 'buscar' quando você quer dizer uma busca oficial.

Correção: Use 'registrar' quando um policial ou oficial estiver revistando/inspecionando malas ou propriedades.

inscribir

een-skree-BEERinskɾiˈβiɾ

verbA2formal
Utilize "inscribir" especificamente quando se tratar de registrar um nome numa lista oficial ou num registo formal para participação ou matrícula.
Uma criança entregando um formulário de inscrição a um professor simpático em uma mesa.

Exemplos

Tengo que inscribir a mi hijo en la escuela.

Tenho que inscrever meu filho na escola.

Me voy a inscribir en el curso de cocina.

Vou me inscrever no curso de culinária.

Ellos inscribieron a su equipo en el torneo.

Registraram sua equipe no torneio.

Fazer por si mesmo com 'se'

Se você está se inscrevendo, deve adicionar 'me', 'te' ou 'se' ao verbo (inscribirse). Exemplo: 'Me inscribo' significa 'Eu me inscrevo'.

A forma passada complicada

Ao contrário da maioria dos verbos terminados em '-ir' que terminam em '-ido' para ações passadas, este é especial. Use 'inscrito' (registrado) em vez de 'inscribido'.

A Armadilha do 'Inscribido'

Erro:He inscribido a mi hija.

Correção: He inscrito a mi hija. (Sempre use 'inscrito' como forma passada que descreve um estado ou uma ação concluída).

asentar

ah-sen-TARasenˈtaɾ

verbC1formal
Use "asentar" quando o ato de registrar envolver a inserção formal de dados, informações ou transações num livro de contabilidade, registo ou documento oficial.
Uma mão usando uma pena para escrever cuidadosamente num grande livro de registos aberto com linhas em branco.

Exemplos

El contable debe asentar todas las ventas en el libro.

O contabilista deve registrar (assentar) todas as vendas no livro.

El juez asentó la declaración del testigo.

O juiz anotou a declaração da testemunha.

Regularidade Formal

Em alguns contextos formais relativos ao registo de dados, alguns falantes tratam este verbo como regular (asento em vez de asiento), embora a forma irregular seja geralmente mais segura. Em português, 'registrar' e 'anotar' são verbos regulares.

grabar

grah-BAHRɡraˈβaɾ

verbA2geral
Empregue "grabar" quando "registrar" se referir à ação de guardar som ou imagem num suporte, como áudio ou vídeo.
Uma ilustração grande e simples de um microfone de estúdio vintage prateado colocado em um suporte, sugerindo o ato de gravar áudio.

Exemplos

¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?

Você pode gravar o jogo de futebol para assistirmos depois?

Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.

Estou gravando uma mensagem de voz para minha mãe.

Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.

Certifique-se de salvar todas as alterações no documento.

Conjugação Simples

Como 'grabar' é um verbo regular terminado em '-ar', você pode usar suas terminações como modelo para centenas de outros verbos comuns como 'hablar' (falar) e 'cantar' (cantar).

filmarr

feel-MAHRfilˈmaɾ

verbA2geral
Use "filmar" quando a tradução de "registrar" se referir especificamente à gravação de imagens em movimento, como num filme ou documentário.
Uma ilustração de livro de histórias colorida de um personagem de desenho animado sorridente operando uma câmera de vídeo profissional em um tripé.

Exemplos

Están filmando un documental sobre la vida marina en el Caribe.

Eles estão filmando um documentário sobre a vida marinha no Caribe.

Mi abuelo filmó toda mi niñez con una cámara antigua.

Meu avô filmou toda a minha infância com uma câmera antiga.

Necesitamos filmar la escena de nuevo porque hubo mucho ruido.

Precisamos gravar a cena novamente porque havia muito barulho.

Um Verbo Regular em -AR

Como muitos verbos comuns em espanhol (hablar, estudiar), 'filmar' segue o padrão mais comum de conjugação. Basta lembrar de remover o '-ar' e adicionar as terminações corretas para cada tempo verbal.

Confundir 'Filmar' e 'Grabar'

Erro:Usar 'filmar' ao falar sobre gravar apenas áudio (ex: 'Filmar una canción').

Correção: Use 'grabar' para gravação geral, especialmente de áudio. 'Filmar' é melhor para gravação visual (vídeo ou cinema). A forma correta é 'Grabar una canción'.

capturar

kap-too-RARkap.tuˈɾaɾ

verbB1geral
Utilize "capturar" quando "registrar" significar obter ou registar uma imagem, especialmente de uma tela de computador ou um momento específico.
Uma câmera simples apontada para uma flor vermelha viva, com um clarão indicando que uma fotografia está sendo tirada.

Exemplos

Necesito capturar la pantalla para mostrarte el error.

Preciso capturar a tela (tirar um print) para te mostrar o erro.

El sistema está diseñado para capturar automáticamente la información de cada usuario.

O sistema é projetado para capturar automaticamente a informação de cada usuário.

Usando 'Tomar' para Capturas de Tela

Erro:Tomar una pantalla.

Correção: Embora 'tomar' signifique 'to take', em contextos de informática, 'capturar la pantalla' ou o substantivo 'pantallazo' são muito mais comuns para capturas de tela.

notar

no-TARnoˈtaɾ

verbB2geral
Use "notar" quando "registrar" tiver o sentido de anotar ou tomar nota de algo, como um secretário que regista presenças.
Uma mão segurando um lápis e escrevendo uma pequena marca em um pedaço de papel.

Exemplos

El secretario notó los nombres de los asistentes.

A secretária anotou (registrou) os nomes dos presentes.

denunciar

deh-noon-syahrdenunˈsjaɾ

verbB1formal
Empregue "denunciar" quando "registrar" se referir ao ato de comunicar oficialmente um crime ou irregularidade às autoridades policiais ou competentes.
Uma pessoa falando com um policial uniformizado e apontando para um objeto distante.

Exemplos

Tienes que denunciar el robo de tu pasaporte inmediatamente.

Você tem que registrar (denunciar) o roubo do seu passaporte imediatamente.

Ella denunció al vecino por ruidos molestos.

Ela fez uma queixa contra o vizinho por barulho excessivo.

Si ves un crimen, es tu deber denunciarlo.

Se você presenciar um crime, é seu dever registrá-lo.

Uso de 'a' com Pessoas

Quando você registra uma pessoa específica, deve usar 'a' antes do nome ou descrição dela, como: 'Denuncié a mi jefe' (Eu registrei meu chefe). Em português, a preposição 'a' é usada de forma semelhante em alguns contextos, mas é mais comum usar 'registrar [alguém]' ou 'fazer uma queixa contra [alguém]'.

Registrando Ações

Se você está registrando uma ação, geralmente segue o verbo com um substantivo: 'Denunciar el fraude' (Registrar a fraude). Em português, usamos 'registrar [algo]' ou 'denunciar [algo]'.

Reportar vs. Denunciar

Erro:Usar 'reportar' para crimes na Espanha.

Correção: Na Espanha, 'reportar' muitas vezes significa 'trazer' ou 'resultar em'. Use 'denunciar' ao falar com a polícia. Em português, 'reportar' pode ser usado em alguns contextos, mas 'registrar' ou 'denunciar' são mais precisos para crimes.

tomar

verbB1geral
Use "tomar" quando "registrar" estiver implícito numa expressão que indica a adoção de uma postura ou atitude.

Exemplos

Pidió al equipo que tome una actitud más seria.

Ele pediu à equipe que adotasse (registrasse) uma atitude mais séria.

A confusão mais comum

Muitos aprendizes confundem "registrar" (no sentido de anotar/inscrever) com "grabar" ou "filmar". Lembre-se que "grabar" e "filmar" referem-se quase sempre a som e imagem, enquanto "registrar" pode ser usado para qualquer tipo de informação escrita ou anotada.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.