Como se diz "registrar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “registrar” é “registrar” — use 'registrar' quando o sentido for o de anotar ou inscrever algo ou alguém numa lista, num livro de registro ou num sistema formal..
registrar
/rre-hees-TRAR//rexisˈtɾaɾ/

Exemplos
Tienes que registrar tu nombre en la lista.
Você tem que registrar seu nome na lista.
El termómetro registró una temperatura muy alta.
O termômetro registrou uma temperatura muito alta.
Me voy a registrar en el hotel ahora mismo.
Eu vou fazer o check-in no hotel agora mesmo.
Uso com 'se'
Quando você quer dizer 'fazer o check-in' ou 'se inscrever', use a forma reflexiva: 'registrarse'. Por exemplo, 'Me registré ayer' (Eu fiz o check-in ontem).
Não confunda com 'Buscar'
Erro: “Usar 'buscar' quando você quer dizer uma busca oficial.”
Correção: Use 'registrar' quando um policial ou oficial estiver revistando/inspecionando malas ou propriedades.
grabar
/grah-BAHR//ɡraˈβaɾ/

Exemplos
¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?
Você pode gravar o jogo de futebol para assistirmos depois?
Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.
Estou gravando uma mensagem de voz para minha mãe.
Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.
Certifique-se de salvar todas as alterações no documento.
Conjugação Simples
Como 'grabar' é um verbo regular terminado em '-ar', você pode usar suas terminações como modelo para centenas de outros verbos comuns como 'hablar' (falar) e 'cantar' (cantar).
notar
/no-TAR//noˈtaɾ/

Exemplos
El secretario notó los nombres de los asistentes.
A secretária anotou os nomes dos presentes.
filmar
feel-MAHR/filˈmaɾ/

Exemplos
Están filmando un documental sobre la vida marina en el Caribe.
Eles estão filmando um documentário sobre a vida marinha no Caribe.
Mi abuelo filmó toda mi niñez con una cámara antigua.
Meu avô filmou toda a minha infância com uma câmera antiga.
Necesitamos filmar la escena de nuevo porque hubo mucho ruido.
Precisamos gravar a cena novamente porque havia muito barulho.
Um Verbo Regular em -AR
Como muitos verbos comuns em espanhol (hablar, estudiar), 'filmar' segue o padrão mais comum de conjugação. Basta lembrar de remover o '-ar' e adicionar as terminações corretas para cada tempo verbal.
Confundir 'Filmar' e 'Grabar'
Erro: “Usar 'filmar' ao falar sobre gravar apenas áudio (ex: 'Filmar una canción').”
Correção: Use 'grabar' para gravação geral, especialmente de áudio. 'Filmar' é melhor para gravação visual (vídeo ou cinema). A forma correta é 'Grabar una canción'.
capturar
/kap-too-RAR//kap.tuˈɾaɾ/

Exemplos
Necesito capturar la pantalla para mostrarte el error.
Preciso capturar a tela (tirar um print) para te mostrar o erro.
El sistema está diseñado para capturar automáticamente la información de cada usuario.
O sistema é projetado para capturar automaticamente a informação de cada usuário.
Usando 'Tomar' para Capturas de Tela
Erro: “Tomar una pantalla.”
Correção: Embora 'tomar' signifique 'to take', em contextos de informática, 'capturar la pantalla' ou o substantivo 'pantallazo' são muito mais comuns para capturas de tela.
Exemplos
Pidió al equipo que tome una actitud más seria.
Ele pediu à equipe que adotasse uma atitude mais séria.
Confusão comum entre 'registrar' e 'grabar'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




