Como se diz "gravar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “gravar” é “grabar” — use 'grabar' para registrar áudio, vídeo, dados digitais ou para inscrever algo em uma superfície como metal ou madeira.
grabar
grah-BAHRɡraˈβaɾ

Exemplos
¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?
Você pode gravar o jogo de futebol para assistirmos depois?
Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.
Estou gravando uma mensagem de voz para minha mãe.
Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.
Certifique-se de salvar todas as alterações no documento.
Queremos grabar nuestras iniciales en los anillos de boda.
Queremos gravar nossas iniciais nas alianças de casamento.
Conjugação Simples
Como 'grabar' é um verbo regular terminado em '-ar', você pode usar suas terminações como modelo para centenas de outros verbos comuns como 'hablar' (falar) e 'cantar' (cantar).
Ação vs. Resultado
O particípio passado 'grabado' pode ser usado como adjetivo significando 'entalhado' ou 'gravado': 'un anillo grabado' (um anel gravado/entalhado).
filmar
feel-MAHRfilˈmaɾ

Exemplos
Están filmando un documental sobre la vida marina en el Caribe.
Eles estão filmando um documentário sobre a vida marinha no Caribe.
Mi abuelo filmó toda mi niñez con una cámara antigua.
Meu avô filmou toda a minha infância com uma câmera antiga.
Necesitamos filmar la escena de nuevo porque hubo mucho ruido.
Precisamos gravar a cena novamente porque havia muito barulho.
Um Verbo Regular em -AR
Como muitos verbos comuns em espanhol (hablar, estudiar), 'filmar' segue o padrão mais comum de conjugação. Basta lembrar de remover o '-ar' e adicionar as terminações corretas para cada tempo verbal.
Confundir 'Filmar' e 'Grabar'
Erro: “Usar 'filmar' ao falar sobre gravar apenas áudio (ex: 'Filmar una canción').”
Correção: Use 'grabar' para gravação geral, especialmente de áudio. 'Filmar' é melhor para gravação visual (vídeo ou cinema). A forma correta é 'Grabar una canción'.
rodar
roh-darroˈðaɾ

Exemplos
¿Dónde van a rodar la nueva serie de ciencia ficción?
Onde eles vão filmar a nova série de ficção científica?
La película fue rodada en blanco y negro.
O filme foi gravado em preto e branco.
El director está rodando su escena favorita hoy.
O diretor está gravando sua cena favorita hoje.
Voz Passiva com Rodar
Este significado é frequentemente usado na voz passiva para descrever onde um filme foi feito: 'La película fue rodada en Madrid' (O filme foi filmado em Madri).
Usando 'Disparar'
Erro: “Usar 'disparar' (para atirar com arma) para filmar.”
Correção: Sempre use 'rodar' ou 'filmar' ao falar sobre câmeras e filmes, nunca 'disparar'.
inscribir
een-skree-BEERinskɾiˈβiɾ

Exemplos
Inscribieron sus iniciales en el tronco del árbol.
Gravaram suas iniciais no tronco da árvore.
El joyero inscribió una dedicatoria en el anillo.
O joalheiro gravou uma dedicatória no anel.
Descrevendo o resultado
Quando você quiser dizer que algo 'está gravado', use a palavra 'inscrito'. Por exemplo: 'El nombre está inscrito en el metal' (O nome está gravado no metal).
A confusão entre 'grabar' e 'inscribir'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



