Inklingo

Como se diz "gravar" em espanhol

Portuguese → espanhol

grabar

grah-BAHRɡraˈβaɾ

verboA2geral
Use 'grabar' para registrar áudio, vídeo, dados digitais ou para inscrever algo em uma superfície como metal ou madeira.
Uma ilustração grande e simples de um microfone de estúdio vintage prateado colocado em um suporte, sugerindo o ato de gravar áudio.

Exemplos

¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?

Você pode gravar o jogo de futebol para assistirmos depois?

Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.

Estou gravando uma mensagem de voz para minha mãe.

Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.

Certifique-se de salvar todas as alterações no documento.

Queremos grabar nuestras iniciales en los anillos de boda.

Queremos gravar nossas iniciais nas alianças de casamento.

Conjugação Simples

Como 'grabar' é um verbo regular terminado em '-ar', você pode usar suas terminações como modelo para centenas de outros verbos comuns como 'hablar' (falar) e 'cantar' (cantar).

Ação vs. Resultado

O particípio passado 'grabado' pode ser usado como adjetivo significando 'entalhado' ou 'gravado': 'un anillo grabado' (um anel gravado/entalhado).

filmar

feel-MAHRfilˈmaɾ

verboA2geral
Use 'filmar' especificamente quando se refere a filmar uma cena, um filme ou um documentário.
Uma ilustração de livro de histórias colorida de um personagem de desenho animado sorridente operando uma câmera de vídeo profissional em um tripé.

Exemplos

Están filmando un documental sobre la vida marina en el Caribe.

Eles estão filmando um documentário sobre a vida marinha no Caribe.

Mi abuelo filmó toda mi niñez con una cámara antigua.

Meu avô filmou toda a minha infância com uma câmera antiga.

Necesitamos filmar la escena de nuevo porque hubo mucho ruido.

Precisamos gravar a cena novamente porque havia muito barulho.

Um Verbo Regular em -AR

Como muitos verbos comuns em espanhol (hablar, estudiar), 'filmar' segue o padrão mais comum de conjugação. Basta lembrar de remover o '-ar' e adicionar as terminações corretas para cada tempo verbal.

Confundir 'Filmar' e 'Grabar'

Erro:Usar 'filmar' ao falar sobre gravar apenas áudio (ex: 'Filmar una canción').

Correção: Use 'grabar' para gravação geral, especialmente de áudio. 'Filmar' é melhor para gravação visual (vídeo ou cinema). A forma correta é 'Grabar una canción'.

rodar

roh-darroˈðaɾ

verboB1geral
Use 'rodar' como sinônimo de 'filmar', especialmente no contexto da produção de filmes ou séries.
Uma ilustração simples e colorida de alta qualidade de um livro de histórias retratando uma câmera de vídeo grande e profissional montada em um tripé, apontada para um holofote brilhante.

Exemplos

¿Dónde van a rodar la nueva serie de ciencia ficción?

Onde eles vão filmar a nova série de ficção científica?

La película fue rodada en blanco y negro.

O filme foi gravado em preto e branco.

El director está rodando su escena favorita hoy.

O diretor está gravando sua cena favorita hoje.

Voz Passiva com Rodar

Este significado é frequentemente usado na voz passiva para descrever onde um filme foi feito: 'La película fue rodada en Madrid' (O filme foi filmado em Madri).

Usando 'Disparar'

Erro:Usar 'disparar' (para atirar com arma) para filmar.

Correção: Sempre use 'rodar' ou 'filmar' ao falar sobre câmeras e filmes, nunca 'disparar'.

inscribir

een-skree-BEERinskɾiˈβiɾ

verboB2geral
Use 'inscribir' quando o ato de gravar envolve esculpir ou entalhar palavras ou nomes em uma superfície dura.
Uma mão usando um pequeno cinzel para esculpir um nome em uma placa de madeira lisa.

Exemplos

Inscribieron sus iniciales en el tronco del árbol.

Gravaram suas iniciais no tronco da árvore.

El joyero inscribió una dedicatoria en el anillo.

O joalheiro gravou uma dedicatória no anel.

Descrevendo o resultado

Quando você quiser dizer que algo 'está gravado', use a palavra 'inscrito'. Por exemplo: 'El nombre está inscrito en el metal' (O nome está gravado no metal).

A confusão entre 'grabar' e 'inscribir'

A confusão mais comum é usar 'grabar' quando se quer dizer entalhar ou esculpir em uma superfície dura. Para esses casos, 'inscribir' é a escolha mais precisa em espanhol. Lembre-se: 'grabar' é mais para mídia digital e 'inscribir' para superfícies físicas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.