Inklingo

Como se diz "funcionar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafuncionaré trabajaruse 'trabajar' quando se referir a uma máquina, dispositivo ou sistema que está em operação ou que deveria estar operando, mas não está..

trabajar🔊A2

Use 'trabajar' quando se referir a uma máquina, dispositivo ou sistema que está em operação ou que deveria estar operando, mas não está.

Saiba mais →
operar🔊A2

Utilize 'operar' para descrever o funcionamento de sistemas ou máquinas, especialmente em contextos mais técnicos ou formais.

Saiba mais →
servir🔊B1

Empregue 'servir' quando quiser perguntar sobre a utilidade ou propósito de um objeto, ferramenta ou dispositivo.

Saiba mais →
funcionarA2

A palavra 'funcionar' em si é usada em espanhol para o sentido geral de algo estar operando corretamente, sendo uma opção segura e comum.

Saiba mais →
andar🔊B1

Use 'andar' em contextos informais para perguntar ou descrever como as coisas estão indo, incluindo o progresso de um trabalho ou situação.

Saiba mais →
ir🔊A2

Utilize 'ir' em perguntas sobre como alguém está se saindo em uma nova situação ou emprego, focando no bem-estar ou progresso pessoal.

Saiba mais →
responder🔊B1

Empregue 'responder' quando se refere à reação ou eficácia de um tratamento médico ou de uma intervenção sobre um paciente ou sistema.

Saiba mais →
marchar🔊B2

Use 'marchar' para descrever o progresso ou o bom funcionamento de um negócio, projeto ou sistema, indicando que tudo está correndo bem.

Saiba mais →
resultar🔊B2

Utilize 'resultar' quando um plano, método, ou até mesmo uma máquina, é bem-sucedido ou produz o efeito desejado.

Saiba mais →
rodar🔊A2

Embora 'rodar' signifique 'rolar', em alguns contextos informais pode ser usado metaforicamente para indicar que algo está em movimento ou em andamento, mas seu uso para 'funcionar' é raro.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

trabajar

/tra-ba-HAR//tɾa.βaˈxaɾ/

verboA2geral
Use 'trabajar' quando se referir a uma máquina, dispositivo ou sistema que está em operação ou que deveria estar operando, mas não está.
Um liquidificador elétrico vermelho brilhante misturando ativamente frutas e líquidos coloridos, demonstrando uma máquina que está funcionando.

Exemplos

El aire acondicionado no trabaja.

O ar condicionado não funciona.

¿Sabes por qué la impresora no trabaja?

Você sabe por que a impressora não está funcionando?

Este plan no va a trabajar.

Este plano não vai funcionar.

operar

/oh-peh-RAHR//opeˈɾaɾ/

verboA2geral
Utilize 'operar' para descrever o funcionamento de sistemas ou máquinas, especialmente em contextos mais técnicos ou formais.
Uma máquina industrial colorida com engrenagens visíveis e uma esteira transportadora movendo um pequeno objeto com sucesso, mostrando que está funcionando.

Exemplos

El nuevo sistema operativo opera mucho más rápido.

O novo sistema operacional opera muito mais rápido.

Esta empresa opera en varios países de Latinoamérica.

Esta empresa opera em vários países da América Latina.

O Contexto é Fundamental

Ao se referir a uma máquina ou sistema, 'operar' significa 'funcionar' ou 'trabalhar'. Ao se referir a uma pessoa, significa 'realizar cirurgia'. O sujeito da frase indica o significado.

servir

ser-VEER/seɾˈβiɾ/

verboB1geral
Empregue 'servir' quando quiser perguntar sobre a utilidade ou propósito de um objeto, ferramenta ou dispositivo.
Uma caixa de ferramentas vermelha aberta exibindo várias ferramentas manuais brilhantes e bem organizadas.

Exemplos

¿Para qué sirve este botón rojo?

Para que serve este botão vermelho?

Este mapa no me sirve; necesito uno más reciente.

Este mapa não me serve; preciso de um mais recente.

Mi viejo móvil todavía sirve para hacer llamadas.

Meu celular antigo ainda serve para fazer chamadas.

Usando Servir para Propósito

Quando você quer perguntar ou declarar para que algo é usado, siga sempre 'servir' com a preposição 'para' e depois o substantivo ou verbo: ¿Sirve para cortar? (Serve para cortar?)

Confundir 'Servir' e 'Trabalhar'

Erro:El coche no trabaja.

Correção: El coche no sirve/funciona. ('Trabajar' é para pessoas; 'servir' ou 'funcionar' é para máquinas/objetos.)

funcionar

verboA2geral
A palavra 'funcionar' em si é usada em espanhol para o sentido geral de algo estar operando corretamente, sendo uma opção segura e comum.

Exemplos

Mi viejo reloj todavía funciona.

Meu velho relógio ainda funciona.

andar

ahn-DAHR/anˈdaɾ/

verboB1informal
Use 'andar' em contextos informais para perguntar ou descrever como as coisas estão indo, incluindo o progresso de um trabalho ou situação.
Uma ilustração simples e brilhante de livro de histórias de um grande e amigável sol amarelo com um sorriso largo e alegre.

Exemplos

¿Cómo andan las cosas en tu trabajo?

Como andam as coisas no seu trabalho?

Mi primo anda buscando un apartamento cerca del centro.

Meu primo anda procurando um apartamento perto do centro.

El coche no anda bien desde que lo llevé al taller.

O carro não anda bem desde que o levei à garagem.

O Padrão 'Andar' + Gerúndio

Quando 'andar' é seguido pela forma '-ando' ou '-iendo' (o gerúndio), enfatiza que a ação está em curso e muitas vezes implica vaguear ou falta de propósito específico. (Ex: 'Anda diciendo tonterías' = Ele anda dizendo bobagens).

Confundindo 'Andar' e 'Estar'

Erro:Usar 'Ando feliz' para 'Eu estou feliz' (um estado permanente).

Correção: Embora 'Ando' seja aceitável para humores temporários, 'Estoy feliz' é mais seguro e comum para expressar emoção. Use 'andar' mais para estados físicos temporários ou 'estar por aí' fazendo algo.

ir

/eer//iɾ/

verboA2geral
Utilize 'ir' em perguntas sobre como alguém está se saindo em uma nova situação ou emprego, focando no bem-estar ou progresso pessoal.
Uma pessoa feliz dando um joinha ao lado de uma planta verde, saudável e florescente, representando como as coisas 'vão' bem.

Exemplos

¿Cómo te va en el nuevo trabajo?

Como você está se saindo no novo emprego?

Todo va bien, gracias por preguntar.

Tudo vai bem, obrigado por perguntar.

La reunión fue muy mal.

A reunião correu muito mal.

Usando 'ir' com Advérbios

Este significado de 'ir' é quase sempre seguido por uma palavra que descreve como as coisas estão indo, como 'bien' (bem), 'mal' (mal) ou 'lentamente' (lentamente).

responder

/rres-pon-der//res.ponˈdeɾ/

verboB1geral
Empregue 'responder' quando se refere à reação ou eficácia de um tratamento médico ou de uma intervenção sobre um paciente ou sistema.
Uma ilustração vibrante de um grande girassol verde curvando sua cabeça para encarar um sol amarelo brilhante, demonstrando uma reação a um estímulo.

Exemplos

El paciente no responde al tratamiento.

O paciente não está reagindo ao tratamento.

La empresa debe responder por los daños causados.

A empresa deve ser responsável pelos danos causados.

Mi coche viejo ya no responde bien en las subidas.

Meu carro antigo não funciona bem nas subidas ultimamente.

Responder POR (Responsabilidade)

Quando 'responder' significa 'ser responsável por algo', ele deve ser seguido pela preposição 'por' (em espanhol): 'Tú respondes por el equipo' (Você é responsável pela equipe). Em português, usamos 'responder por' ou 'ser responsável por'.

Uso para Reação Emocional

Erro:Usar 'Respondí con tristeza' (Eu respondi com tristeza).

Correção: Para reação emocional, use 'Reaccioné' ou 'Contesté'. 'Responder' geralmente implica uma reação física/funcional ou uma resposta formal.

marchar

mar-CHAR/maɾˈtʃaɾ/

verboB2geral
Use 'marchar' para descrever o progresso ou o bom funcionamento de um negócio, projeto ou sistema, indicando que tudo está correndo bem.
Uma visão em close-up de duas grandes engrenagens mecânicas de cores vivas girando suavemente.

Exemplos

El negocio marcha muy bien este trimestre.

O negócio está marchando muito bem neste trimestre.

Pregunté cómo marchaba la construcción de la casa.

Perguntei como marchava a construção da casa.

El motor ya no marcha, creo que está roto.

O motor não marcha mais, acho que está quebrado.

Uso Impessoal

Este significado é frequentemente usado na terceira pessoa (ele/ela/você) para falar sobre coisas ou situações não humanas, como perguntar '¿Cómo marcha todo?' (Como tudo está indo?).

resultar

/reh-sool-TAHR//resu'ltar/

verboB2geral
Utilize 'resultar' quando um plano, método, ou até mesmo uma máquina, é bem-sucedido ou produz o efeito desejado.
Uma lâmpada brilhando intensamente acima de um pequeno mecanismo de engrenagem.

Exemplos

Ese truco siempre resulta.

Esse truque sempre funciona.

La nueva estrategia no resultó como esperábamos.

A nova estratégia não resultou como esperávamos.

rodar

/roh-dar//roˈðaɾ/

verboA2informal
Embora 'rodar' signifique 'rolar', em alguns contextos informais pode ser usado metaforicamente para indicar que algo está em movimento ou em andamento, mas seu uso para 'funcionar' é raro.
Uma ilustração simples e colorida de alta qualidade de um livro de histórias de uma bola de borracha vermelha brilhante rolando por uma colina gramada verde suave.

Exemplos

La pelota rodó por la colina hasta el río.

A bola rolou colina abaixo até o rio.

El coche nuevo rueda muy suavemente.

O carro novo funciona muito suavemente (significando: as rodas giram suavemente).

Tuvimos que rodar la caja pesada, no podíamos levantarla.

Tivemos que rolar a caixa pesada; não conseguimos levantá-la.

Rodar vs. Rodarse

Você usa 'rodar' quando faz algo rolar ('Yo rodo el barril' - Eu rolo o barril). Você usa a forma reflexiva 'rodarse' quando o objeto rola sozinho ('El barril se rodó' - O barril rolou).

Confusão entre 'trabajar' e 'funcionar'

A confusão mais comum é usar 'trabajar' quando 'funcionar' seria mais apropriado para máquinas. Lembre-se: 'trabajar' é mais literal para 'trabalhar' (como um empregado), enquanto 'funcionar' é o termo geral para operação correta de dispositivos. 'Operar' também é uma boa alternativa técnica.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.