Inklingo

Como se diz "cair fora" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracair foraé irseuse 'irse' quando quiser indicar a ação de sair de um lugar de forma geral, sem muita ênfase na despedida ou no motivo. É a forma mais comum e versátil..

irse🔊A2

Use 'irse' quando quiser indicar a ação de sair de um lugar de forma geral, sem muita ênfase na despedida ou no motivo. É a forma mais comum e versátil.

Saiba mais →
marcharse🔊A1

Utilize 'marcharse' para indicar a ação de sair ou partir de um local, muitas vezes com um sentido um pouco mais formal ou enfático do que 'irse'.

Saiba mais →
irnos🔊A1

Empregue 'irnos' quando o sujeito da ação for 'nós' e o foco for na partida conjunta do grupo.

Saiba mais →
marchar🔊B1

Use 'marchar' em contextos onde se quer expressar a ideia de partir ou seguir em frente, sendo um pouco mais formal e menos comum no dia a dia que 'irse'.

Saiba mais →
marcharte🔊A2

Utilize 'marcharte' especificamente quando se dirige a uma segunda pessoa do singular ('tu') e quer saber ou indicar a hora da partida dela.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

irse

/eer//iɾ/

Verbo PronominalA2Informal
Use 'irse' quando quiser indicar a ação de sair de um lugar de forma geral, sem muita ênfase na despedida ou no motivo. É a forma mais comum e versátil.
Uma pessoa acenando adeus enquanto sai por uma porta aberta, representando o verbo 'irse', que significa 'partir'.

Exemplos

Ya es tarde, me voy.

Já é tarde, eu estou indo embora.

¿A qué hora te fuiste de la fiesta?

A que horas você foi embora da festa?

¡Vámonos! El tren está a punto de salir.

Vamos! O trem está prestes a partir.

O que é um Verbo Pronominal?

É apenas um verbo que precisa de uma palavra extra (me, te, se, nos, os, se) para funcionar. Para 'ir', adicionar essa palavra muda o significado de 'ir' para 'partir'.

Esquecer o 'se'

Erro:'Él va de la fiesta.' (Isso soa como se ele estivesse indo *de* uma festa para outro lugar).

Correção: 'Él se va de la fiesta.' (Ele está partindo da festa). Para dizer que alguém está partindo, você precisa daquela pequena palavra 'se'.

marcharse

mar-CHAR-seh/maɾˈtʃaɾ.se/

VerboA1Neutro
Utilize 'marcharse' para indicar a ação de sair ou partir de um local, muitas vezes com um sentido um pouco mais formal ou enfático do que 'irse'.
Uma figura pequena e simples caminhando por um caminho sinuoso, movendo-se ativamente para longe de uma casa azul clara, ilustrando o ato de partida.

Exemplos

Me marcho ahora, tengo que trabajar.

Eu estou indo embora agora, tenho que trabalhar.

¿Cuándo se marcharon ellos de la fiesta?

Quando eles se foram da festa?

Si no te gusta el trato, puedes marcharte cuando quieras.

Se você não gosta do acordo, você pode ir embora quando quiser.

O Verbo 'Reflexivo'

'Marcharse' é um verbo reflexivo (ou pronominal), o que significa que a ação (partir) está focada no sujeito (a pessoa que parte). A pequena palavra (me, te, se, etc.) é essencial e muda dependendo de quem está partindo.

O Acento Gráfico nas Ordens

Quando você anexa o pronome a uma ordem afirmativa (como '¡márchate!'), geralmente você precisa de um acento agudo (tílde) para manter a ênfase na sílaba correta.

Esquecer o 'se'

Erro:Yo marcho tarde.

Correção: Yo me marcho tarde. (Usar 'marchar' sem 'se' significa 'marchar' no sentido de desfilar ou 'funcionar'.)

Colocação do Pronome

Erro:Me voy a marchar.

Correção: Voy a marcharme. (Quando usado com outro verbo como 'ir a', você pode anexar o pronome ao final do infinitivo ou colocá-lo antes do verbo conjugado, como em 'Me voy a marchar'.)

irnos

/EER-nohs//'iɾnos/

VerboA1Neutro
Empregue 'irnos' quando o sujeito da ação for 'nós' e o foco for na partida conjunta do grupo.
Duas pessoas estilizadas são mostradas caminhando por uma porta iluminada, saindo de um prédio e pisando em um caminho externo, enfatizando o ato de partida.

Exemplos

Tenemos que irnos ya.

Nós temos que ir embora agora.

Es hora de irnos a casa.

Está na hora de irmos para casa.

No queremos irnos de la fiesta.

Nós não queremos sair da festa.

Verbo + 'nos' = Ação para 'Nós'

'Irnos' é uma combinação do verbo 'ir' e da pequena palavra 'nos' (nós). Colocar 'nos' no final mostra que 'nós' somos quem está partindo. Isso transforma 'ir' em 'partir/ir embora'.

A Diferença Entre 'Ir' e 'Irse'

Use 'ir' quando estiver falando sobre ir PARA um destino ('Vamos à praia'). Use 'irse' (que se torna 'irnos' para 'nós') quando estiver falando sobre sair DE um lugar ('Nós vamos embora do escritório'). É tudo sobre partida versus chegada.

Onde Colocar 'nos'

Erro:Incorreto: 'Queremos nos ir de la fiesta.'

Correção: Correto: 'Queremos irnos de la fiesta.' O 'nos' pode grudar no final da forma básica do verbo. Você também pode colocá-lo antes do primeiro verbo: 'Nos queremos ir de la fiesta.'

marchar

mar-CHAR/maɾˈtʃaɾ/

VerboB1Formal
Use 'marchar' em contextos onde se quer expressar a ideia de partir ou seguir em frente, sendo um pouco mais formal e menos comum no dia a dia que 'irse'.
Uma figura solitária vista por trás caminhando por uma estrada de terra em direção a um sol poente distante, simbolizando partida.

Exemplos

Nos marchamos después de la cena para no molestar.

Nós nos marchamos depois do jantar para não incomodar.

¿A qué hora te vas a marchar mañana?

A que horas você vai se marchar amanhã?

O Poder do 'Se'

Quando você adiciona 'se' (ou 'me', 'te', 'nos', etc.) a 'marchar', você cria 'marcharse'. Isso enfatiza a ação feita pelo sujeito a si mesmo, focando no ato de se separar de um lugar, como dizer 'mover-se para longe'.

Marchar vs. Marcharse

Erro:Usar 'Yo marcho de la fiesta' (Eu marcho da festa).

Correção: Diga 'Yo me marcho de la fiesta'. Usar a forma reflexiva 'marcharse' é necessário quando você quer dizer 'ir embora' ou 'partir'.

marcharte

/mar-CHAR-teh//maɾˈtʃaɾte/

VerboA2Neutro
Utilize 'marcharte' especificamente quando se dirige a uma segunda pessoa do singular ('tu') e quer saber ou indicar a hora da partida dela.
Uma personagem com uma pequena mochila se afastando por um caminho sinuoso em direção ao horizonte.

Exemplos

¿A qué hora quieres marcharte?

A que horas você quer ir embora?

No puedes marcharte sin decir adiós.

Você não pode ir embora sem dizer adeus.

Siento mucho verte marcharte tan pronto.

Sinto muito ver você partir tão cedo.

O 'te' no final

Em espanhol, grudamos a palavra 'te' (que significa 'você') no final do verbo no infinitivo. Isso mostra que você é quem está realizando a ação em si mesmo (verbo reflexivo).

Usando 'marchar' vs 'marcharse'

Enquanto 'marchar' pode significar marchar como um soldado (como em português), adicionar o 'te' (tornando-o 'marcharse') muda o significado para 'ir embora' ou 'partir'.

Não esqueça o 'te'

Erro:Dizer 'Quieres marchar' para significar 'Você quer ir embora'.

Correção: Diga 'Quieres marcharte'. Sem o 'te', soa como se você estivesse perguntando se a pessoa quer participar de um desfile militar!

A escolha entre 'irse' e 'marcharse'

A confusão mais comum é entre 'irse' e 'marcharse'. Embora ambos signifiquem sair, 'irse' é mais geral e informal, usado em quase todas as situações. 'Marcharse' pode soar um pouco mais formal ou enfático, sendo menos frequente no uso diário casual.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.