Como se diz "sair" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sair” é “salir” — use 'salir' para o sentido mais geral de deixar um lugar físico, como uma casa, cidade, ou para indicar que algo aconteceu ou resultou de uma certa forma..
salir
Exemplos
Salgo de casa a las ocho de la mañana.
Eu saio de casa às oito da manhã.
salgan
SAHL-gahn/ˈsal.ɣan/

Exemplos
Es urgente que salgan de la casa antes de las dos.
É urgente que eles saiam de casa antes das duas.
¡Salgan de mi oficina inmediatamente!
Saiam do meu escritório imediatamente! (Comando formal para um grupo)
No creo que salgan con buen tiempo hoy.
Não acho que eles vão sair com tempo bom hoje.
Ojalá que los resultados del examen salgan bien.
Tomara que os resultados do exame resultem bem.
Função Dupla de 'Salgan'
'Salgan' serve a dois propósitos: é a forma verbal especial (subjuntivo) usada ao expressar desejos ou dúvida sobre outras pessoas, E é o comando formal para um grupo ('ustedes').
A Irregularidade do 'G'
O verbo base 'salir' é irregular. Note como a forma 'yo' (salgo) e todas as formas do subjuntivo (salga, salgas, salgan) ganham um som de 'g' que não está presente no infinitivo.
Subjuntivo para Dúvida/Esperança
Quando 'salir' significa 'resultar', é quase sempre usado com o subjuntivo ('salgan') porque o falante está expressando esperança, dúvida ou incerteza sobre o resultado final.
Confundir Formas de Comando
Erro: “¡Salen de aquí!”
Correção: ¡Salgan de aquí! (Se estiver se dirigindo a 'ustedes' formalmente). Lembre-se que os comandos para 'usted' e 'ustedes' sempre usam a forma especial do subjuntivo.
irse
/EER-seh//ˈiɾse/

Exemplos
La mancha de café por fin se fue de mi camisa.
A mancha de café finalmente saiu da minha camisa.
El efecto de la medicina se está yendo poco a poco.
O efeito do remédio está passando aos poucos.
Se me fue el enojo después de hablar con él.
Minha raiva passou depois de falar com ele.
marchar
mar-CHAR/maɾˈtʃaɾ/

Exemplos
Nos marchamos después de la cena para no molestar.
Nós nos marchamos depois do jantar para não incomodar.
¿A qué hora te vas a marchar mañana?
A que horas você vai se marchar amanhã?
O Poder do 'Se'
Quando você adiciona 'se' (ou 'me', 'te', 'nos', etc.) a 'marchar', você cria 'marcharse'. Isso enfatiza a ação feita pelo sujeito a si mesmo, focando no ato de se separar de um lugar, como dizer 'mover-se para longe'.
Marchar vs. Marcharse
Erro: “Usar 'Yo marcho de la fiesta' (Eu marcho da festa).”
Correção: Diga 'Yo me marcho de la fiesta'. Usar a forma reflexiva 'marcharse' é necessário quando você quer dizer 'ir embora' ou 'partir'.
salid
/sah-LEED//saˈlið/

Exemplos
¡Salid de aquí ahora mismo!
Saiam daqui agora mesmo!
Salid a jugar al jardín, niños.
Vão brincar no jardim, crianças.
Si hay una emergencia, salid por la puerta principal.
Se houver uma emergência, saiam pela porta principal.
A Regra do 'D' para a Espanha
Para dar uma ordem a um grupo na Espanha (a forma 'vosotros'), pegue o verbo base 'salir', remova o 'r' e adicione um 'd'.
Confundir 'Salid' com 'Salen'
Erro: “Usar 'Salen de aquí' para mandar um grupo sair.”
Correção: Use 'Salid' para um comando direto. 'Salen' é apenas uma afirmação que significa 'Eles saem'.
baje
/BAH-heh//ˈba.xe/

Exemplos
Espero que baje del coche sin problemas.
Espero que ele/ela saia do coche sem problemas.
Baje en la próxima parada y camine dos cuadras.
Desça na próxima parada e caminhe duas quadras. (Comando formal)
Preposição Obrigatória
Ao descer de um transporte, use sempre a preposição 'de': 'bajar del bus' (descer do ônibus).
Confundindo 'Off' e 'Down'
Erro: “Usar 'salir' ao sair de um ônibus ('Salir del bus').”
Correção: Use 'bajar del bus' ou 'bajarse del bus' (forma reflexiva) para descer de transporte público. 'Salir' geralmente significa sair de um prédio ou cômodo.
salga
SAHL-gah/ˈsal.ɣa/

Exemplos
Quiero que mi hermano salga de ese club.
Eu quero que meu irmão saia daquele clube.
Ojalá que el sol salga mañana.
Tomara que o sol apareça amanhã.
Por favor, Señor, salga de la oficina inmediatamente.
Por favor, Senhor, saia do escritório imediatamente.
A Forma de 'Desejo' ou 'Dúvida'
Use 'salga' quando você estiver expressando um desejo, vontade, ordem ou dúvida sobre a saída de outra pessoa. Esta é a forma verbal especial exigida após frases como 'Espero que...' (Eu espero que...).
Comandos Formais
Se você estiver dando um comando formal e educado para 'usted' (você, singular formal), você usa 'salga' (ex: 'Salga ahora, por favor'). Para comandos formais negativos, você também usa 'no salga'.
Misturando Modos
Erro: “Quiero que él sale.”
Correção: Quiero que él salga.
salir
/sah-LEER//saˈliɾ/

Exemplos
Al final, todo salió bien.
No final, tudo deu certo.
Salgo de casa a las ocho de la mañana.
Eu saio de casa às oito da manhã.
¿Quieres salir a cenar esta noche?
Você quer sair para jantar hoje à noite?
El tren sale de la estación en cinco minutos.
O trem sai da estação em cinco minutos.
Sempre Use 'de' para 'de'
Quando você diz que está saindo de um lugar específico, você sempre precisa usar 'de'. Por exemplo, 'Salgo de la oficina' (Eu saio do escritório). Em português, usamos 'de' ou 'do/da', mas em espanhol é sempre 'de'.
A Forma 'yo' Irregular
Cuidado com o tempo presente! Para 'eu saio', não é 'salo', é 'salgo'. Esse 'g' também aparece em outras formas, como ordens ('salga') e desejos ('espero que salgas').
Falando Sobre Resultados
Este uso de 'salir' é frequentemente na terceira pessoa (sale, salió, saldrá) porque você está falando sobre 'isso' (o plano, a foto, o evento) resultando de certa maneira. Em português, usamos o verbo 'dar' ou 'sair' no sentido impessoal.
Usando 'Salir' vs. 'Dejar'
Erro: “Dejo la casa a las 8.”
Correção: Salgo de la casa a las 8. Use 'salir' quando uma pessoa está deixando um lugar. Use 'dejar' quando você deixa um objeto em algum lugar, como 'Dejo mis llaves en la mesa' (Eu deixo minhas chaves na mesa).
retirarse
/reh-tee-RAHR-seh//re.tiˈɾaɾ.se/

Exemplos
El equipo tuvo que retirarse del torneo debido a las lesiones.
A equipe teve que se retirar do torneio devido às lesões.
Los soldados se retiraron a una posición más segura después del ataque.
Os soldados recuaram para uma posição mais segura após o ataque.
Movimento de Afastamento
Quando usado para movimento físico, 'retirarse' enfatiza mover a si mesmo para longe de um local anterior, muitas vezes implicando uma ação defensiva ou intencional. Em português, usamos 'retirar-se' ou 'recuar'.
quedarme
keh-DAR-meh/keˈðaɾme/

Exemplos
Si no tengo cuidado con la nieve, puedo quedarme resfriado.
Se eu não tiver cuidado com a neve, posso acabar ficando resfriado.
Después de ver la película de terror, voy a quedarme asustado por días.
Depois de assistir ao filme de terror, vou ficar assustado por dias.
Tornando-se um Estado
Este significado liga 'quedarme' a um adjetivo ou frase descritiva para mostrar o estado resultante da pessoa. Pense nisso como 'Eu fico [nesta condição]'. Em português, usamos o verbo 'ficar' seguido do adjetivo.
ir
/eer//iɾ/

Exemplos
¿Cómo te va en el nuevo trabajo?
Como você está se saindo no novo emprego?
Todo va bien, gracias por preguntar.
Tudo vai bem, obrigado por perguntar.
La reunión fue muy mal.
A reunião correu muito mal.
Usando 'ir' com Advérbios
Este significado de 'ir' é quase sempre seguido por uma palavra que descreve como as coisas estão indo, como 'bien' (bem), 'mal' (mal) ou 'lentamente' (lentamente).
salgan
SAHL-gahn/ˈsal.ɣan/

Exemplos
Ojalá que los resultados del examen salgan bien.
Tomara que os resultados do exame resultem bem.
Es urgente que salgan de la casa antes de las dos.
É urgente que eles saiam de casa antes das duas.
¡Salgan de mi oficina inmediatamente!
Saiam do meu escritório imediatamente! (Comando formal para um grupo)
No creo que salgan con buen tiempo hoy.
Não acho que eles vão sair com tempo bom hoje.
Função Dupla de 'Salgan'
'Salgan' serve a dois propósitos: é a forma verbal especial (subjuntivo) usada ao expressar desejos ou dúvida sobre outras pessoas, E é o comando formal para um grupo ('ustedes').
A Irregularidade do 'G'
O verbo base 'salir' é irregular. Note como a forma 'yo' (salgo) e todas as formas do subjuntivo (salga, salgas, salgan) ganham um som de 'g' que não está presente no infinitivo.
Subjuntivo para Dúvida/Esperança
Quando 'salir' significa 'resultar', é quase sempre usado com o subjuntivo ('salgan') porque o falante está expressando esperança, dúvida ou incerteza sobre o resultado final.
Confundir Formas de Comando
Erro: “¡Salen de aquí!”
Correção: ¡Salgan de aquí! (Se estiver se dirigindo a 'ustedes' formalmente). Lembre-se que os comandos para 'usted' e 'ustedes' sempre usam a forma especial do subjuntivo.
Confusão entre 'salir' e 'irse'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








