retirarse
“retirarse” significa “aposentar-se” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
aposentar-se
Também: desligar-se
📝 Em Ação
Mi abuelo se retiró a los 65 años después de trabajar 40 años en la fábrica.
B1Meu avô aposentou-se aos 65 anos depois de trabalhar 40 anos na fábrica.
¿Cuándo planeas retirarte? Queremos hacer una gran fiesta.
B1Quando você planeja se aposentar? Queremos fazer uma grande festa.
retirar-se, recuar
Também: sair
📝 Em Ação
El equipo tuvo que retirarse del torneo debido a las lesiones.
B2A equipe teve que se retirar do torneio devido a lesões.
Los soldados se retiraron a una posición más segura después del ataque.
B2Os soldados recuaram para uma posição mais segura após o ataque.
ir para a cama, recolher-se

📝 Em Ação
Señoras y señores, con su permiso, me voy a retirar que mañana madrugo.
C1Senhoras e senhores, com sua permissão, vou me recolher, pois amanhã acordo cedo.
Después de la cena, el duque se retiró a sus aposentos.
C2Após o jantar, o duque retirou-se para seus aposentos.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "retirarse" em espanhol:
aposentar-se→desligar-se→recolher-se→recuar→retirar-se→sair→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: retirarse
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'retirarse' no sentido de 'ir para a cama'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *retirare*, formado por *re-* (significando 'para trás' ou 'novamente') e *tirare* (significando 'puxar' ou 'trazer'). A ideia central é 'puxar a si mesmo para trás ou para longe'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Posso usar 'retirarse' para falar sobre sacar dinheiro de um caixa eletrônico?
Não. Quando você está sacando dinheiro ou um objeto, você deve usar o verbo não reflexivo 'retirar' (sem o 'se'). Exemplo: 'Voy a retirar dinero' (Vou sacar dinheiro).
'Retirarse' é um verbo com mudança de radical?
Não, 'retirarse' é um verbo regular. O 'i' no radical permanece sempre o mesmo, ao contrário de verbos que mudam 'e' para 'ie' ou 'o' para 'ue'.


