casarse
“casarse” significa “casar-se” em espanhol (entrar em uma união).
casar-se
Também: casar
📝 Em Ação
Mi hermana se casa el próximo mes en la playa.
A1Minha irmã vai se casar no próximo mês na praia.
¿Con quién te casaste? ¡Nunca me lo dijiste!
A2Com quem você se casou? Você nunca me contou!
Ellos decidieron casarse después de diez años de noviazgo.
B1Eles decidiram se casar depois de dez anos de namoro.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vocabulary Collections
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: casarse
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'casarse' corretamente?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem do verbo latino *casare*, que significava 'construir uma casa' ou 'trazer para dentro de uma casa'. Com o tempo, isso evoluiu para significar 'estabelecer um lar' e, finalmente, 'casar-se'.
Primeiro registro: Medieval Latin period
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'casar' e 'casarse'?
'Casarse' (reflexivo) significa 'entrar em matrimônio' — o sujeito está se casando com alguém ou estabelecendo uma união. 'Casar' (não reflexivo) significa 'realizar uma cerimônia de casamento' ou 'casar alguém'. Exemplo: 'El cura casó a la pareja' (O padre casou o casal).
'Casarse' sempre precisa do pronome reflexivo (me, te, se, nos, os)?
Sim, quase sempre, quando o significado é 'entrar em matrimônio'. Isso ocorre porque a ação é considerada algo que você faz a si mesmo ou com outra pessoa, marcando-a como uma ação reflexiva.