Inklingo

Como se diz "recuar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararecuaré retrocederuse 'retroceder' para descrever um movimento físico para trás, seja de um veículo ou pessoa, ou para indicar uma mudança de opinião ou posição, especialmente em contextos políticos ou negociais..

retroceder🔊A2/B2

Use 'retroceder' para descrever um movimento físico para trás, seja de um veículo ou pessoa, ou para indicar uma mudança de opinião ou posição, especialmente em contextos políticos ou negociais.

Saiba mais →
retirar🔊B2

Utilize 'retirar' principalmente no sentido de sair de uma competição (como um jogo ou desporto) ou de uma posição militar, muitas vezes implicando uma desistência.

Saiba mais →
retirarse🔊B2

Empregue 'retirarse' para indicar a ação de se afastar ou sair de um lugar, evento ou competição, frequentemente por motivos físicos ou logísticos, como lesões ou falta de condições.

Saiba mais →
retrocedan🔊B1

Use 'retrocedan' como uma ordem direta para um grupo de pessoas se moverem para trás, indicando perigo ou a necessidade de afastamento imediato.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

retroceder

reh-tro-seh-DEHR/retɾoseˈðeɾ/

verboA2/B2geral
Use 'retroceder' para descrever um movimento físico para trás, seja de um veículo ou pessoa, ou para indicar uma mudança de opinião ou posição, especialmente em contextos políticos ou negociais.
Um pequeno carro vermelho movendo-se para trás, afastando-se de uma linha de paragem numa estrada pavimentada.

Exemplos

El coche tuvo que retroceder porque la calle era muy estrecha.

O carro teve que dar marcha-atrás porque a rua era muito estreita.

Retrocedí unos pasos para ver mejor el cuadro.

Recuei uns passos para ver melhor o quadro.

El gobierno no va a retroceder en su reforma educativa.

O governo não vai recuar na sua reforma educativa.

Ante las amenazas, el equipo decidió retroceder.

Perante as ameaças, a equipa decidiu retirar-se.

Um Verbo Regular Amigável

Boas notícias! Este verbo segue as regras padrão para verbos terminados em -er. Você não precisa se preocupar com nenhuma mudança de ortografia inesperada.

Não confunda com 'para trás'

Erro:Yo voy a retroceder atrás.

Correção: Yo voy a retroceder.

retirar

reh-tee-RAHR/re.tiˈɾaɾ/

verboB2geral/formal
Utilize 'retirar' principalmente no sentido de sair de uma competição (como um jogo ou desporto) ou de uma posição militar, muitas vezes implicando uma desistência.
Uma pessoa idosa sorridente relaxando em uma confortável rede esticada entre duas palmeiras em uma praia ensolarada, simbolizando a aposentadoria.

Exemplos

El famoso tenista se retiró después de ganar el campeonato.

O famoso tenista se aposentou após vencer o campeonato.

El general ordenó a sus tropas retirarse a la base.

O general ordenou que suas tropas recuassem para a base.

Si te retiras de la carrera, no puedes volver a participar.

Se você se retirar da corrida, não poderá participar novamente.

Uso Reflexivo é Fundamental

Ao falar sobre encerrar uma carreira ou retirar-se de uma situação, você deve usar a forma reflexiva 'retirarse', o que significa que a pessoa está realizando a ação em si mesma (ex: 'me retiro', 'se retira').

Esquecer o 'Se'

Erro:Dizer 'Mi padre retiró' em vez de 'Mi padre se retiró.'

Correção: Se a ação é 'aposentar-se do trabalho', você precisa da pequena palavra 'se' antes da forma do verbo: 'Mi padre *se* retiró' (Meu pai se aposentou).

retirarse

/reh-tee-RAHR-seh//re.tiˈɾaɾ.se/

verboB2geral/formal
Empregue 'retirarse' para indicar a ação de se afastar ou sair de um lugar, evento ou competição, frequentemente por motivos físicos ou logísticos, como lesões ou falta de condições.
Um corredor parando em uma pista de terra e saindo do caminho competitivo para a grama, virando as costas para a corrida.

Exemplos

El equipo tuvo que retirarse del torneo debido a las lesiones.

A equipe teve que se retirar do torneio devido a lesões.

Los soldados se retiraron a una posición más segura después del ataque.

Os soldados recuaram para uma posição mais segura após o ataque.

Movimento de Afastamento

Quando usado para movimento físico, 'retirarse' enfatiza mover a si mesmo para longe de um local anterior, muitas vezes implicando uma ação defensiva ou intencional. Em português, usamos 'retirar-se' ou 'recuar'.

retrocedan

/reh-troh-SEH-dahn//retɾoˈsedan/

verboB1formal/militar
Use 'retrocedan' como uma ordem direta para um grupo de pessoas se moverem para trás, indicando perigo ou a necessidade de afastamento imediato.
Um grupo de pessoas dando um passo sincronizado para trás, afastando-se de uma linha no chão.

Exemplos

¡Retrocedan! Hay un peligro más adelante.

Recuem! Há um perigo mais adiante.

Espero que los soldados retrocedan pronto.

Espero que os soldados recuem logo.

El guardia ordenó que todos retrocedan cinco metros.

O guarda ordenou que todos recuassem cinco metros.

Uma Palavra com Duas Funções

Esta forma específica, 'retrocedan', é usada para duas coisas principais: dar um comando direto a um grupo ('Vocês, recuem!') e em frases que expressam desejos ou pedidos sobre outras pessoas ('Quero que eles recuem').

Com quem você está falando?

Esta palavra só se aplica a 'eles/elas' (ellos/ellas) ou a um grupo a quem você se dirige formalmente como 'vocês' (ustedes).

Não use para uma pessoa só

Erro:Usar 'retrocedan' ao falar com apenas um amigo.

Correção: Use 'retrocede' para um amigo ou 'retroceda' para uma pessoa a quem você se dirige formalmente.

Confusão entre 'retroceder' e 'retirar(se)'

A maior dificuldade reside em distinguir entre 'retroceder' (movimento físico para trás ou mudança de posição/opinião) e 'retirar(se)' (sair de uma competição ou lugar). Pense se a ação é um movimento físico simples ou uma saída/desistência.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.