Inklingo

Como se diz "recuar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararecuaré retrocederuse este verbo para indicar um movimento físico para trás, como um veículo, ou para descrever uma mudança de opinião ou posição que se opõe a um avanço anterior.

retroceder🔊A2/B2

Use este verbo para indicar um movimento físico para trás, como um veículo, ou para descrever uma mudança de opinião ou posição que se opõe a um avanço anterior.

Saiba mais →
retirar🔊B2

Utilize 'retirar' para descrever a ação de sair de uma competição, carreira ou de uma posição, especialmente no contexto militar ou de desporto, muitas vezes com o pronome 'se'.

Saiba mais →
retirarse🔊B2

Este verbo é usado quando uma equipa, grupo ou indivíduo tem de sair de uma atividade ou lugar, frequentemente devido a circunstâncias externas como lesões ou problemas.

Saiba mais →
retrocedan🔊B1

Use esta forma verbal especificamente como um comando direto para que um grupo de pessoas se mova para trás ou se afaste de um local.

Saiba mais →
retractar🔊B2

Este verbo aplica-se quando é necessário anular ou desdizer algo que foi dito ou publicado anteriormente, como uma notícia ou uma declaração.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

retroceder

reh-tro-seh-DEHRretɾoseˈðeɾ

verboA2/B2geral
Use este verbo para indicar um movimento físico para trás, como um veículo, ou para descrever uma mudança de opinião ou posição que se opõe a um avanço anterior.
Um pequeno carro vermelho movendo-se para trás, afastando-se de uma linha de paragem numa estrada pavimentada.

Exemplos

El coche tuvo que retroceder porque la calle era muy estrecha.

O carro teve que dar marcha-atrás porque a rua era muito estreita.

Retrocedí unos pasos para ver mejor el cuadro.

Recuei uns passos para ver melhor o quadro.

El gobierno no va a retroceder en su reforma educativa.

O governo não vai recuar na sua reforma educativa.

Ante las amenazas, el equipo decidió retroceder.

Perante as ameaças, a equipa decidiu retirar-se.

Um Verbo Regular Amigável

Boas notícias! Este verbo segue as regras padrão para verbos terminados em -er. Você não precisa se preocupar com nenhuma mudança de ortografia inesperada.

Não confunda com 'para trás'

Erro:Yo voy a retroceder atrás.

Correção: Yo voy a retroceder.

retirar

reh-tee-RAHRre.tiˈɾaɾ

verboB2geral
Utilize 'retirar' para descrever a ação de sair de uma competição, carreira ou de uma posição, especialmente no contexto militar ou de desporto, muitas vezes com o pronome 'se'.
Uma pessoa idosa sorridente relaxando em uma confortável rede esticada entre duas palmeiras em uma praia ensolarada, simbolizando a aposentadoria.

Exemplos

El famoso tenista se retiró después de ganar el campeonato.

O famoso tenista se aposentou após vencer o campeonato.

El general ordenó a sus tropas retirarse a la base.

O general ordenou que suas tropas recuassem para a base.

Si te retiras de la carrera, no puedes volver a participar.

Se você se retirar da corrida, não poderá participar novamente.

Uso Reflexivo é Fundamental

Ao falar sobre encerrar uma carreira ou retirar-se de uma situação, você deve usar a forma reflexiva 'retirarse', o que significa que a pessoa está realizando a ação em si mesma (ex: 'me retiro', 'se retira').

Esquecer o 'Se'

Erro:Dizer 'Mi padre retiró' em vez de 'Mi padre se retiró.'

Correção: Se a ação é 'aposentar-se do trabalho', você precisa da pequena palavra 'se' antes da forma do verbo: 'Mi padre *se* retiró' (Meu pai se aposentou).

retirarse

reh-tee-RAHR-sehre.tiˈɾaɾ.se

verboB2geral
Este verbo é usado quando uma equipa, grupo ou indivíduo tem de sair de uma atividade ou lugar, frequentemente devido a circunstâncias externas como lesões ou problemas.
Um corredor parando em uma pista de terra e saindo do caminho competitivo para a grama, virando as costas para a corrida.

Exemplos

El equipo tuvo que retirarse del torneo debido a las lesiones.

A equipe teve que se retirar do torneio devido a lesões.

Los soldados se retiraron a una posición más segura después del ataque.

Os soldados recuaram para uma posição mais segura após o ataque.

Movimento de Afastamento

Quando usado para movimento físico, 'retirarse' enfatiza mover a si mesmo para longe de um local anterior, muitas vezes implicando uma ação defensiva ou intencional. Em português, usamos 'retirar-se' ou 'recuar'.

retrocedan

reh-troh-SEH-dahnretɾoˈsedan

verboB1formal/comando
Use esta forma verbal especificamente como um comando direto para que um grupo de pessoas se mova para trás ou se afaste de um local.
Um grupo de pessoas dando um passo sincronizado para trás, afastando-se de uma linha no chão.

Exemplos

¡Retrocedan! Hay un peligro más adelante.

Recuem! Há um perigo mais adiante.

Espero que los soldados retrocedan pronto.

Espero que os soldados recuem logo.

El guardia ordenó que todos retrocedan cinco metros.

O guarda ordenou que todos recuassem cinco metros.

Uma Palavra com Duas Funções

Esta forma específica, 'retrocedan', é usada para duas coisas principais: dar um comando direto a um grupo ('Vocês, recuem!') e em frases que expressam desejos ou pedidos sobre outras pessoas ('Quero que eles recuem').

Com quem você está falando?

Esta palavra só se aplica a 'eles/elas' (ellos/ellas) ou a um grupo a quem você se dirige formalmente como 'vocês' (ustedes).

Não use para uma pessoa só

Erro:Usar 'retrocedan' ao falar com apenas um amigo.

Correção: Use 'retrocede' para um amigo ou 'retroceda' para uma pessoa a quem você se dirige formalmente.

retractar

rre-track-TARretɾakˈtaɾ

verboB2formal
Este verbo aplica-se quando é necessário anular ou desdizer algo que foi dito ou publicado anteriormente, como uma notícia ou uma declaração.
Um orador público em um pódio puxando um grande pergaminho de volta para si com uma expressão séria.

Exemplos

El periódico tuvo que retractarse de la noticia falsa.

O jornal teve que retratar a notícia falsa.

Si no te retractas de tus insultos, no hablaré contigo.

Se você não desdisser seus insultos, não falarei com você.

El testigo se retractó de su declaración ante el juez.

A testemunha retratou seu depoimento perante o juiz.

A exigência do 'Se'

Na maioria das situações cotidianas, você verá esta palavra como 'retractarse'. Isso significa que a pessoa está realizando a ação em sua própria declaração. Sem o 'se', soa como se você estivesse retirando um objeto físico ou um documento legal.

Usando 'De' para conectar

Quando você quiser dizer o que especificamente está sendo retirado, sempre siga o verbo com a palavra 'de' (retractarse de...).

Faltando o 'Se'

Erro:Él retractó lo que dijo.

Correção: Él SE retractó de lo que dijo. (Você precisa do 'se' para mostrar que ele está retirando suas próprias palavras, e 'de' para ligar à declaração.)

A diferença entre 'retroceder' e 'retirar(se)'

A confusão mais comum surge entre 'retroceder' (movimento físico para trás ou recuo de posição) e 'retirar(se)' (sair de uma competição ou lugar). Lembre-se que 'retroceder' foca no movimento ou na mudança de opinião, enquanto 'retirar(se)' implica uma saída completa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.