Inklingo

Como se diz "comentar" em espanhol

Portuguese → espanhol

opinar

oh-pee-NAHRopiˈnaɾ

verboA2neutro
Use "opinar" quando quiser perguntar ou expressar a opinião pessoal de alguém sobre um assunto, ideia ou obra.
Uma pessoa amigável com uma nuvem de pensamento acima da cabeça contendo uma lâmpada colorida.

Exemplos

¿Qué opinas sobre la nueva película?

O que você acha do filme novo?

Yo opino que deberíamos salir más temprano.

Eu acho (minha opinião é) que deveríamos sair mais cedo.

Muchos expertos opinan que la economía mejorará pronto.

Muitos especialistas acreditam que a economia vai melhorar em breve.

Usando 'que' após o verbo

Assim como em português dizemos 'Eu acho QUE...', em espanhol você quase sempre segue 'opinar' com 'que' quando está prestes a expressar seu pensamento.

Opinar vs. Pensar

Embora ambos signifiquem 'pensar', use 'opinar' especificamente quando quiser enfatizar que é seu ponto de vista ou julgamento pessoal sobre um tópico. É mais formal que 'pensar' ou 'creer'.

Usando 'de' em vez de 'sobre'

Erro:¿Qué opinas de el libro?

Correção: ¿Qué opinas sobre el libro? (Embora 'de' seja por vezes usado, 'sobre' é a forma mais clara de dizer 'sobre' um tópico).

agregar

ah-greh-GAHRa.ɣɾeˈɣaɾ

verboB1neutro
Utilize "agregar" para indicar que alguém adicionou uma informação ou comentário a uma fala ou texto preexistente.
Uma pessoa com um balão de fala contendo um símbolo de lâmpada brilhante, ao lado de outra pessoa.

Exemplos

"No tengo hambre", agregó ella en voz baja.

"Não estou com fome", acrescentou ela em voz baixa.

El director agregó que la reunión sería el lunes.

O diretor acrescentou que a reunião seria na segunda-feira.

Acrescentando informação

Quando você quer dizer 'Ele acrescentou que...', use 'Agregó que...' seguido da informação. É muito parecido com o uso de 'acrescentou' em português.

narrar

na-RRARnaˈraɾ

verboB1neutro
Empregue "narrar" ao contar ou relatar uma história, um evento ou uma sequência de acontecimentos.
Um contador de histórias amigável sentado em uma poltrona grande, cercado por um grupo de crianças atentas sentadas em um tapete.

Exemplos

Mi abuelo siempre narra historias de su infancia.

Meu avô sempre narra histórias de sua infância.

El periodista narró los hechos del accidente con mucha precisión.

O jornalista narrou os fatos do acidente com muita precisão.

Es difícil narrar un partido de fútbol con tanta rapidez.

É difícil narrar uma partida de futebol com tanta velocidade.

Narrar vs. Contar

Em português, 'narrar' é mais formal e literário, usado para histórias, livros ou eventos importantes. 'Contar' é mais geral e usado para histórias informais, piadas, segredos ou para dizer algo. O espanhol 'narrar' é semelhante ao português 'narrar' em formalidade, enquanto 'contar' em espanhol é mais próximo do português 'contar'.

Padrão Regular AR

Este verbo segue as regras padrão para verbos terminados em -ar, como 'hablar'. Não há alterações no radical ou surpresas aqui!

Usando para tudo

Erro:Me narró un chiste.

Correção: Me contó un chiste. (Use 'contar' para piadas, segredos ou conversas casuais; 'narrar' é muito formal para uma piada.)

observar

ob-ser-VARoβ.seɾˈβaɾ

verboC1formal
Use "observar" quando o comentário for uma constatação, uma percepção ou uma anotação feita após uma análise ou verificação.
Uma pessoa de camisa amarela apontando com determinação para um objeto fora da tela enquanto faz uma expressão facial expressiva, indicando um comentário ou descoberta.

Exemplos

El auditor observó que faltaban varios documentos importantes.

O auditor observou (ou apontou) que vários documentos importantes estavam faltando.

Ella observó que la solución propuesta no era viable.

Ela comentou que a solução proposta não era viável.

Relato de Fala

Quando usado neste sentido, 'observar' frequentemente introduz uma declaração usando 'que' (that), semelhante à forma como 'decir' (dizer) é usado.

A diferença entre "opinar" e "agregar"

A confusão mais comum surge entre "opinar" e "agregar". Lembre-se: "opinar" expressa uma opinião pessoal, enquanto "agregar" significa adicionar uma nova informação ou comentário a algo já dito. Não use "opinar" para simplesmente adicionar um fato.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.