Inklingo

Como se diz "cumprir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracumpriré cumpliruse 'cumplir' quando se refere a executar um dever, uma obrigação, uma promessa ou um prazo.

cumplir🔊B1

Use 'cumplir' quando se refere a executar um dever, uma obrigação, uma promessa ou um prazo.

Saiba mais →
respetar🔊B1

Utilize 'respetar' quando a ênfase está em seguir regras, leis ou limites, demonstrando consideração por eles.

Saiba mais →
obedecer🔊A2

Empregue 'obedecer' quando a ação de seguir ordens ou comandos de uma autoridade é o foco principal.

Saiba mais →
acatar🔊B2

Use 'acatar' para indicar a submissão formal e aceitação de regras, leis ou ordens, muitas vezes de uma autoridade.

Saiba mais →
observar🔊B2

Prefira 'observar' quando se trata de seguir rigorosamente leis, regulamentos ou normas estabelecidas, como um dever cívico.

Saiba mais →
atener🔊B2

Utilize 'atener' (geralmente na forma reflexiva 'atenerse a') para indicar conformidade com regras, acordos ou circunstâncias específicas.

Saiba mais →
satisfacer🔊B1

Use 'satisfacer' quando 'cumprir' se refere a atender a uma necessidade, desejo ou requisito, como em 'satisfazer a fome'.

Saiba mais →
honrar🔊B1

Empregue 'honrar' quando 'cumprir' tem o sentido de manter uma promessa ou um compromisso de forma a demonstrar respeito ou lealdade.

Saiba mais →
reunir🔊C1

Use 'reunir' (na forma reflexiva 'reunir los requisitos') quando 'cumprir' significa ter ou possuir as qualidades ou condições necessárias para algo.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

cumplir

koom-PLEERkumˈpliɾ

verboB1geral
Use 'cumplir' quando se refere a executar um dever, uma obrigação, uma promessa ou um prazo.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando uma pessoa entregando alegremente uma grande chave dourada a outra pessoa, simbolizando o cumprimento de uma promessa ou dever.

Exemplos

El estudiante debe cumplir con todas las tareas asignadas.

O estudante deve cumprir com todas as tarefas atribuídas.

El presidente prometió cumplir sus promesas de campaña.

O presidente prometeu cumprir suas promessas de campanha.

Debemos cumplir con el contrato antes de fin de mes.

Devemos cumprir o contrato antes do fim do mês.

Si no cumples tu palabra, nadie te creerá.

Se você não cumprir sua palavra, ninguém vai acreditar em você.

Uso de 'Con'

Quando 'cumplir' significa 'estar em conformidade com' uma regra ou requisito, é frequentemente seguido pela pequena palavra 'con': 'Tienes que cumplir con las normas' (Você tem que cumprir as normas). Em português, usamos 'cumprir' seguido de objeto direto ou com 'com' dependendo do contexto, mas a estrutura espanhola é fixa aqui.

respetar

reh-speh-TARrespeˈtaɾ

verboB1geral
Utilize 'respetar' quando a ênfase está em seguir regras, leis ou limites, demonstrando consideração por eles.
Uma pessoa parada pacientemente atrás de uma linha branca pintada na calçada, demonstrando que está cumprindo as regras de trânsito antes de atravessar a rua.

Exemplos

Los conductores deben respetar las señales de tráfico.

Os condutores devem cumprir (respeitar) os sinais de trânsito.

Todos los conductores deben respetar los límites de velocidad.

Todos os motoristas devem respeitar os limites de velocidade.

Es importante respetar el horario de silencio en el hotel.

É importante respeitar o horário de silêncio no hotel.

El contrato obliga a respetar los términos de la entrega.

O contrato exige o cumprimento dos prazos de entrega.

Usando 'Respetar' com Limites

Ao falar sobre limites físicos ou espaço pessoal, 'respetar' é o verbo correto: 'Necesitas respetar mi espacio personal' (Você precisa respeitar meu espaço pessoal). Isso é muito semelhante ao uso em português.

Usando 'Obedecer' para Regras

Erro:Debemos obedecer las reglas de tránsito.

Correção: Debemos respetar las reglas de tránsito. ('Obedecer' é geralmente usado para pessoas; 'respetar' é frequentemente preferido para regras e limites, assim como em português.)

obedecer

oh-beh-deh-sehroβeðeˈθeɾ

verboA2geral
Empregue 'obedecer' quando a ação de seguir ordens ou comandos de uma autoridade é o foco principal.
Um filhote bem-comportado sentado calmamente e olhando para a mão do dono enquanto recebe um petisco.

Exemplos

Los niños deben obedecer a sus padres y maestros.

As crianças devem cumprir (obedecer) aos seus pais e professores.

Los niños deben obedecer a sus padres.

As crianças devem obedecer aos pais.

Es importante obedecer las señales de tráfico.

É importante obedecer aos sinais de trânsito.

Mis piernas no me obedecen después de correr tanto.

Minhas pernas não estão respondendo depois de correr tanto.

A Mudança Ortográfica

Para a forma 'yo' no presente, o 'c' muda para 'zc' (obedezco). Essa mesma mudança ocorre em todas as formas verbais 'especiais' usadas para desejos e comandos.

Uso do 'A' Pessoal

Quando você está obedecendo a uma pessoa ou animal de estimação específico, você deve colocar a palavra 'a' antes dele: 'Obedezco a mi jefa'.

Faltando o 'zc'

Erro:Yo obedeco.

Correção: Yo obedezco. Verbos terminados em -ecer quase sempre adicionam um 'z' antes do 'c' na forma 'yo'.

acatar

ah-kah-TARakaˈtaɾ

verboB2formal
Use 'acatar' para indicar a submissão formal e aceitação de regras, leis ou ordens, muitas vezes de uma autoridade.
Uma criança colocando brinquedos numa caixa de madeira, conforme instruído por um pai.

Exemplos

Es necesario acatar las decisiones del tribunal.

É necessário cumprir (acatar) as decisões do tribunal.

Debemos acatar las reglas del juego.

Devemos cumprir as regras do jogo.

El tenista decidió acatar la decisión del árbitro.

O tenista decidiu aceitar a decisão do árbitro.

Es obligatorio acatar las nuevas medidas de seguridad.

É obrigatório acatar as novas medidas de segurança.

Não são necessárias palavras extras

Ao contrário do português 'cumprir com', em espanhol não se usa preposição após 'acatar'. O objeto vem diretamente: 'acatar la ley' (cumprir a lei).

Regras vs. Pessoas

Embora possa ser usado para pessoas, é mais comum para coisas abstratas como leis, ordens ou decisões, em vez de pais ou amigos.

Usar 'com'

Erro:Acato con las reglas.

Correção: Acato las reglas. (O espanhol não precisa de 'con' aqui).

observar

ob-ser-VARoβ.seɾˈβaɾ

verboB2formal
Prefira 'observar' quando se trata de seguir rigorosamente leis, regulamentos ou normas estabelecidas, como um dever cívico.
Uma pessoa de desenho animado caminhando cuidadosamente entre duas linhas de limite brancas em um caminho, demonstrando conformidade.

Exemplos

Todos los ciudadanos deben observar la ley.

Todos os cidadãos devem cumprir (observar) a lei.

Los ciudadanos deben observar las regulaciones de tráfico.

Os cidadãos devem cumprir os regulamentos de trânsito.

La empresa observa estrictamente las normas de seguridad.

A empresa segue estritamente as normas de segurança.

Uso Formal

Este significado é frequentemente encontrado em documentos oficiais, contratos ou notícias, e é mais formal do que simplesmente usar 'cumplir' (que é muito comum em português também).

atener

ah-teh-nehrateˈner

verboB2geral
Utilize 'atener' (geralmente na forma reflexiva 'atenerse a') para indicar conformidade com regras, acordos ou circunstâncias específicas.
Uma criança andando cuidadosamente ao longo de uma linha amarela brilhante no chão, seguindo-a exatamente.

Exemplos

Debes atenerte a las condiciones del contrato.

Você deve cumprir (aderir a) as condições do contrato.

Tienes que atenerte a las reglas del club.

Você tem que aderir às regras do clube.

Si decides irte, tendrás que atenerte a las consecuencias.

Se você decidir ir embora, terá que lidar com as consequências.

Por favor, aténganse a los hechos y no a los rumores.

Por favor, atenha-se aos fatos e não aos rumores.

Sempre Reflexivo

Este verbo é quase sempre usado em sua forma reflexiva (atenerse). Isso significa que você deve incluir pronomes como 'me', 'te' ou 'se' para mostrar que a pessoa está 'se prendendo' a uma regra.

O Padrão de 'Tener'

Como esta palavra contém a raiz 'tener' (ter), ela compartilha todas as suas alterações irregulares. Se você consegue conjugar 'tener', consegue conjugar 'atener' simplesmente adicionando 'a-' na frente.

Esquecer o 'a'

Erro:Me atengo las reglas.

Correção: Me atengo a las reglas. Este verbo sempre precisa da palavra 'a' antes da coisa a que você está se atendo.

satisfacer

sa-tees-fa-SEHRsatis.faˈseɾ

verboB1geral
Use 'satisfacer' quando 'cumprir' se refere a atender a uma necessidade, desejo ou requisito, como em 'satisfazer a fome'.
Uma pessoa bebendo água alegremente após sentir sede.

Exemplos

La comida rápida no puede satisfacer una dieta equilibrada.

A comida rápida não pode cumprir (satisfazer) uma dieta equilibrada.

Esta comida no logró satisfacer mi hambre.

Esta comida não conseguiu satisfazer minha fome.

Queremos satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

Queremos satisfazer as necessidades dos nossos clientes.

Ella leyó el libro para satisfacer su curiosidad.

Ela leu o livro para satisfazer sua curiosidade.

A Regra do 'Hacer'

Este verbo é conjugado exatamente como o verbo comum 'hacer' (fazer). Se você sabe que 'hacer' vira 'hice' no passado, saberá que 'satisfacer' vira 'satisfice'.

Usar terminações regulares

Erro:Yo satisfací

Correção: Yo satisfice. Como segue o padrão de 'hacer', usa uma grafia especial com 'i' no passado em vez do regular 'í'.

honrar

on-RAHRonˈraɾ

verboB1geral
Empregue 'honrar' quando 'cumprir' tem o sentido de manter uma promessa ou um compromisso de forma a demonstrar respeito ou lealdade.
Uma pessoa jovem a curvar-se respeitosamente a uma pessoa idosa num jardim tranquilo.

Exemplos

Él juró honrar su palabra.

Ele jurou cumprir (honrar) sua palavra.

Es importante honrar a nuestros antepasados.

É importante homenagear os nossos antepassados.

La empresa decidió honrar su promesa de aumentar los salarios.

A empresa decidiu honrar a sua promessa de aumentar os salários.

Me honra mucho recibir esta invitación.

Sinto-me muito honrado(a) por receber este convite.

A 'a' pessoal

Como geralmente se homenageia pessoas, não se esqueça de colocar um pequeno 'a' antes da pessoa que está a ser homenageada. Por exemplo: 'Honro a meu avô'. Em português, esta construção é menos comum com o verbo 'homenagear' no sentido de respeito, mas é usada com 'a' quando se refere a cumprir algo em relação a alguém, ou em contextos mais formais. No entanto, a construção espanhola 'a' pessoal é uma característica importante a notar.

Usando como um Sentimento

Quando quiser dizer que algo é uma honra para si, use 'me honra' (isso me honra) seguido pela ação. Em português, diríamos mais naturalmente 'É uma honra para mim...' ou 'Sinto-me honrado(a) em...'.

Confundir o Verbo e o Substantivo

Erro:Es un honrar verte.

Correção: Es un honor verte. Use 'honor' para o substantivo e 'honrar' apenas para a ação de homenagear. Em português, a confusão seria entre 'honra' (substantivo) e 'honrar' (verbo).

reunir

rreh-oo-NEERre.uˈniɾ

verboC1formal
Use 'reunir' (na forma reflexiva 'reunir los requisitos') quando 'cumprir' significa ter ou possuir as qualidades ou condições necessárias para algo.
Uma peça de quebra-cabeça vermelha e brilhante sendo colocada perfeitamente e sem emendas no espaço vazio correspondente em um quebra-cabeça azul maior, simbolizando o cumprimento de um requisito.

Exemplos

El candidato no reúne las cualificaciones necesarias para el puesto.

O candidato não cumpre as qualificações necessárias para o cargo.

El candidato no reúne los requisitos mínimos para el puesto.

O candidato não cumpre os requisitos mínimos para o cargo.

Esta obra reúne belleza y complejidad técnica.

Esta obra possui beleza e complexidade técnica.

Uso Formal

Neste sentido formal, 'reunir' atua como sinônimo de 'cumplir' (cumprir) ou 'poseer' (possuir) e é frequentemente usado em declarações negativas sobre qualificações.

A confusão entre 'cumplir' e 'respetar'

Muitos aprendizes confundem 'cumplir' com 'respetar'. Lembre-se: 'cumplir' foca na ação de executar um dever ou promessa, enquanto 'respetar' enfatiza a atitude de considerar e seguir regras ou limites.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.