Inklingo

Como se diz "contemplar" em espanhol

Portuguese → espanhol

considerar

kon-see-deh-RARkonsiðeˈɾaɾ

verboB1neutro
Use 'considerar' quando 'contemplar' significar pensar sobre algo, avaliar ou ter em mente uma possibilidade, como em planos ou decisões.
Uma pessoa jovem sentada sozinha num banco de jardim, focando intensamente numa única maçã vermelha que segura nas mãos, simbolizando profunda consideração.

Exemplos

Estamos considerando comprar una casa más grande.

Estamos considerando comprar uma casa maior.

Por favor, considera mi propuesta antes de rechazarla.

Por favor, considere minha proposta antes de rejeitá-la.

No has considerado el factor tiempo en tu plan.

Você não levou o fator tempo em conta no seu plano.

Seguindo 'Considerar'

'Considerar' pode ser seguido diretamente por outro verbo na sua forma base (infinitivo), assim como em português: 'Consideramos viajar' (We consider traveling/to travel).

contemplar

kohn-tehm-PLAHRkontemˈplaɾ

verboA2neutro
Use 'contemplar' em espanhol para o sentido de olhar atentamente para algo com admiração, apreço ou foco, especialmente paisagens ou momentos.
Uma pessoa em pé numa colina, olhando para um belo pôr do sol vibrante sobre o oceano.

Exemplos

Nos gusta contemplar el atardecer desde la playa.

Gostamos de contemplar o pôr do sol da praia.

Él se quedó contemplando el cuadro durante mucho tiempo.

Ele ficou lá a observar o quadro durante muito tempo.

Contempla el paisaje y relájate.

Contemple a paisagem e relaxe.

Sem preposição necessária

Ao contrário do português, onde dizemos 'olhar PARA algo', em espanhol, você simplesmente 'contempla' o objeto diretamente. Não é necessária uma pequena palavra de ligação como 'a' a menos que esteja a olhar para uma pessoa específica.

Adicionar palavras extra

Erro:Contemplo a el paisaje.

Correção: Contemplo el paisaje. Como paisagens não são pessoas, não usamos o 'a' pessoal aqui.

admirar

ad-mee-rahraðmiˈɾaɾ

verboA2neutro
Escolha 'admirar' quando o foco principal for a admiração ou o encantamento por algo visual, como uma paisagem ou uma obra de arte.
Uma criança olhando para uma borboleta bonita e brilhante com os olhos arregalados e um sorriso.

Exemplos

Me gusta admirar el paisaje desde la montaña.

Gosto de admirar a paisagem da montanha.

Pasamos horas admirando las pinturas en el museo.

Passamos horas contemplando as pinturas no museu.

Es imposible no admirar la arquitectura de esta ciudad.

É impossível não admirar a arquitetura desta cidade.

A 'A' Pessoal

Ao admirar uma pessoa específica ou um grupo de pessoas, deve-se usar a preposição 'a' antes delas (ex: 'Admiro a minha mãe'). Em português, a preposição 'a' é usada antes de objetos diretos que se referem a pessoas, mas é opcional em alguns casos e menos frequente que em espanhol.

Padrão Regular

Este verbo é perfeitamente regular, seguindo o padrão para todos os verbos terminados em -ar. Em português, a conjugação é semelhante a verbos como 'amar' ou 'cantar'.

Falta do 'A' Pessoal

Erro:Admiro mi profesor.

Correção: Admiro a mi profesor. (Como você está admirando uma pessoa específica, é necessária a preposição 'a'). Em português, seria 'Admiro o professor' ou 'Admiro ao professor', dependendo do contexto e da norma preferida.

Confusão entre 'contemplar' e 'considerar'

A confusão mais comum surge entre 'contemplar' (olhar com admiração) e 'considerar' (pensar sobre, avaliar). Lembre-se que 'considerar' é usado para planos e decisões, enquanto 'contemplar' foca na observação atenta e apreciativa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.