Como se diz "julgar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “julgar” é “juzgar” — use "juzgar" para expressar a formação de uma opinião sobre algo ou alguém, ou para a ação de avaliar algo de forma geral. Também é usado no contexto de um processo legal.
juzgar
hooz-GARxuzˈɣaɾ

Exemplos
No debes juzgar un libro por su portada.
Você não deve julgar um livro pela capa.
¿Quién eres tú para juzgar mi decisión?
Quem é você para julgar a minha decisão?
Ella juzga a los demás con mucha dureza.
Ela julga os outros com muita severidade.
El tribunal juzgará el caso la próxima semana.
O tribunal julgará o caso na próxima semana.
A Mudança Ortográfica de '-gar'
Ao conjugar 'juzgar', o 'g' muda para 'gu' antes de um som de 'e'. Isso acontece na forma 'yo' do pretérito (juzgué) e em todo o presente do subjuntivo (juzgue, juzgues, etc.).
A Voz Passiva
Em contextos legais, 'juzgar' é frequentemente usado na voz passiva para descrever o réu: 'El acusado fue juzgado' (O réu foi julgado/processado).
Falta do 'u'
Erro: “Usar *juzge* em vez de *juzgue* no subjuntivo.”
Correção: Lembre-se sempre do 'u' depois do 'g' no subjuntivo e na forma 'yo' do pretérito para manter o som de 'g' forte: *juzgue*.
evaluar
eh-bah-loo-AHReβaluˈaɾ

Exemplos
El profesor va a evaluar nuestro progreso mañana.
O professor vai avaliar nosso progresso amanhã.
Es difícil evaluar esta situación sin toda la información.
É difícil avaliar esta situação sem todas as informações.
Debemos evaluar los resultados del experimento con cuidado.
Devemos avaliar cuidadosamente os resultados do experimento.
O Acento 'Oculto'
Na maioria das conjugações do presente, o 'u' ganha um pequeno acento (evalúo, evalúa). Isso indica que você deve enfatizar esse som de 'u' em vez de passá-lo rapidamente.
Usando 'que' com Evaluar
Quando você quiser dizer que está avaliando 'se' ou 'que' algo é verdade, basta adicionar 'que' após o verbo: 'Evalúo que es necesario' (Eu avalio que é necessário).
Esquecer o acento no 'u'
Erro: “Yo evaluo el examen.”
Correção: Yo evalúo el examen. O acento é necessário nas formas 'eu', 'você' (informal) e 'eles/elas' para soar natural.
considerar
kon-see-deh-RARkonsiðeˈɾaɾ

Exemplos
Mucha gente considera a ese científico un genio.
Muitas pessoas consideram aquele cientista um gênio.
Considero tu decisión un error grave.
Julgo sua decisão um erro grave.
Consideraron el proyecto terminado la semana pasada.
Eles consideraram o projeto terminado na semana passada.
Usando 'Considerar' + Adjetivo
Quando você usa 'considerar' para descrever o que você pensa sobre algo, a palavra descritiva (adjetivo) deve concordar em gênero e número com a coisa descrita: 'La película es considerada buena' (O filme é considerado bom).
Uso de 'Como'
Erro: “Mucha gente considera como a ese científico un genio.”
Correção: Mucha gente considera a ese científico un genio. (Em espanhol, 'considerar' frequentemente não precisa de 'como' ao ligar a coisa à classificação, embora seja por vezes usado para ênfase.)
estimar
es-tee-MAH-dohes.tiˈma.ðo

Exemplos
Estimo que el viaje durará unas cinco horas.
Estimo que a viagem durará cerca de cinco horas.
Estimamos mucho su trabajo y dedicación.
Valorizamos muito seu trabalho e dedicação.
Conjugação Fácil
Como estimar é um verbo regular terminado em -AR, você pode usar todos os padrões padrão que aprendeu para verbos como hablar ou caminar (análogos a verbos em -AR em português como falar ou caminhar).
Confusão de Significado
Erro: “Usar *estimar* quando se quer dizer *amar* (amar).”
Correção: *Estimar* significa 'valorizar' ou 'respeitar muito', não geralmente 'amor' romântico. Use *amar* ou *querer* para afeto profundo.
oír
oh-EER (The 'i' is stressed)oˈiɾ

Exemplos
El presidente debe oír las quejas de la gente.
O presidente deve dar ouvidos às queixas do povo.
Mi jefe nunca me oye cuando propongo ideas nuevas.
Meu chefe nunca me ouve quando proponho novas ideias.
El juez oirá el caso mañana por la mañana.
O juiz julgará o caso amanhã de manhã.
Uso Figurado
Quando 'oír' significa 'acatar' ou 'levar a sério', implica que você não está apenas percebendo o som, mas aceitando a informação ou o conselho.
criticar
cree-tee-CARkɾitiˈkaɾ

Exemplos
No es bueno criticar a tus amigos a sus espaldas.
Não é bom criticar os seus amigos pelas costas.
Mi jefe siempre critica mi forma de trabajar.
Meu chefe sempre critica a minha forma de trabalhar.
Mucha gente criticó la decisión del gobierno.
Muitas pessoas criticaram a decisão do governo.
A 'A' Pessoal
Quando você critica uma pessoa ou grupo específico, deve colocar 'a' antes deles. Por exemplo: 'Critico a Juan' (Eu critico Juan).
Alerta de Mudança Ortográfica
Como a letra 'c' soa como 's' antes de 'e', o 'c' muda para 'qu' sempre que a terminação começa com 'e' (como em 'yo critiqué') para manter esse som de 'k' forte.
Falta do 'a' para pessoas
Erro: “Critico mi hermano.”
Correção: Critico a mi hermano. Use 'a' quando o objeto da sua crítica é uma pessoa.
A confusão entre "juzgar" e "evaluar"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





