Inklingo

Como se diz "julgamento" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parajulgamentoé juiciouse "juicio" para se referir ao procedimento legal de um julgamento, ou para expressar uma opinião ou conclusão pessoal.

juicio🔊B1

Use "juicio" para se referir ao procedimento legal de um julgamento, ou para expressar uma opinião ou conclusão pessoal.

Saiba mais →
sentencia🔊B1

Use "sentencia" para se referir à decisão final ou pena imposta por um tribunal após um julgamento.

Saiba mais →
opiniónA2

Use "opinión" quando "julgamento" se refere a um ponto de vista ou parecer pessoal, não a um processo legal.

Saiba mais →
fallo🔊B2

Use "fallo" para se referir especificamente à decisão ou resolução de um tribunal ou órgão oficial.

Saiba mais →
veredicto🔊B1

Use "veredicto" para se referir à decisão formal de um júri após a deliberação em um julgamento.

Saiba mais →
proceso🔊B2

Use "proceso" para se referir ao conjunto de atos e formalidades de um procedimento judicial, o andamento do julgamento.

Saiba mais →
causa🔊B2

Use "causa" para se referir a um caso legal ou processo judicial específico que está sendo tratado.

Saiba mais →
dictamen🔊B2

Use "dictamen" para se referir a um parecer técnico, uma opinião especializada ou um relatório oficial, frequentemente antes de uma decisão final.

Saiba mais →
vista🔊B2

Use "vista" para se referir à sessão pública de um tribunal onde o caso é ouvido ou discutido, a audiência.

Saiba mais →
ojos🔊B1

Use "ojos" (no plural, como em "tener los ojos puestos en alguien") para expressar a ideia de estar vigiando ou prestando muita atenção a alguém, uma tradução figurada de "julgamento".

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

juicio

HWEE-see-ohˈxwi.sjo

nounB1general
Use "juicio" para se referir ao procedimento legal de um julgamento, ou para expressar uma opinião ou conclusão pessoal.
Um grande martelo de juiz de madeira repousando sobre um bloco de som circular de madeira.

Exemplos

El juicio comenzará el próximo lunes.

O julgamento começará na próxima segunda-feira.

Fue llamado como testigo en el juicio.

Ele foi chamado como testemunha no julgamento.

La empresa enfrenta un juicio por discriminación.

A empresa está enfrentando um processo judicial por discriminação.

A mi juicio, esta es la mejor solución.

Em meu julgamento, esta é a melhor solução.

A Expressão 'a mi juicio'

Pense em 'a mi juicio' como uma forma ligeiramente mais formal ou ponderada de dizer 'en mi opinión' (na minha opinião). É uma ótima expressão fixa para fazer seu espanhol soar mais avançado.

sentencia

sen-TEN-see-ahsenˈten.θja

nounB1legal
Use "sentencia" para se referir à decisão final ou pena imposta por um tribunal após um julgamento.
Um grande martelo de madeira repousando sobre um bloco de som redondo de madeira, simbolizando um julgamento legal final.

Exemplos

La sentencia por el robo fue de cinco años de prisión.

A sentença pelo roubo foi de cinco anos de prisão.

El juez dictará la sentencia el próximo martes.

O juiz ditará o veredito na próxima terça-feira.

Los abogados están preparando una apelación contra la sentencia.

Os advogados estão preparando um recurso contra a decisão.

A Ação de Julgar

Para dizer que um juiz 'dá' ou 'emite' uma sentença, usa-se o verbo 'dictar': 'El juez dictó sentencia' (O juiz proferiu a sentença). Em português, usamos 'proferir' ou 'dar'.

opinión

nounA2general
Use "opinión" quando "julgamento" se refere a um ponto de vista ou parecer pessoal, não a um processo legal.

Exemplos

En mi opinión, esta película es excelente.

Na minha opinião, este filme é excelente.

fallo

fá-yoˈfa.ʎo

nounB2legal
Use "fallo" para se referir especificamente à decisão ou resolução de um tribunal ou órgão oficial.
Um juiz sério vestindo uma toga preta sentado atrás de um grande banco de madeira, levantando uma mão em um gesto formal e decisivo, simbolizando uma decisão.

Exemplos

El fallo del tribunal fue a favor de la demandante.

A sentença do tribunal foi a favor da autora.

La prensa espera el fallo final sobre el caso de corrupción.

A imprensa aguarda o veredicto final sobre o caso de corrupção.

Uso Formal

Este significado é quase sempre usado ao discutir decisões legais ou oficiais tomadas por um juiz ou órgão oficial.

veredicto

veh-reh-DEEK-tohbeɾeˈðikto

nounB1legal
Use "veredicto" para se referir à decisão formal de um júri após a deliberação em um julgamento.
Uma visão em close-up de um martelo de juiz tradicional de madeira repousando em seu bloco de som redondo correspondente.

Exemplos

El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.

O júri emitiu seu veredicto após três dias de deliberação.

Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.

Todos aguardavam a decisão final do juiz sobre o caso.

El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.

O julgamento do público sobre a nova tecnologia foi muito positivo.

Verificação de Gênero

'Veredicto' é sempre um substantivo masculino, assim como em português ('o veredito'), portanto, deve ser acompanhado por artigos e adjetivos masculinos: 'el veredicto' ou 'un veredicto'.

Usar o verbo errado

Erro:Hacer un veredicto (Fazer um veredicto)

Correção: Emitir un veredicto (Emitir um veredicto). 'Emitir' é o verbo específico usado quando um júri ou juiz declara formalmente sua decisão, similar ao uso de 'proferir' ou 'emitir' em português.

proceso

proh-SEH-sohpɾoˈse.so

nounB2legal
Use "proceso" para se referir ao conjunto de atos e formalidades de um procedimento judicial, o andamento do julgamento.
Uma ilustração em close-up de um martelo de juiz de madeira repousando em seu bloco de som, simbolizando um julgamento legal.

Exemplos

El abogado dijo que el proceso será largo y complicado.

O advogado disse que o julgamento será longo e complicado.

La prensa estaba siguiendo de cerca el proceso judicial.

A imprensa estava acompanhando de perto o caso judicial.

O Contexto é Fundamental

Quando você vê 'proceso' ao lado de palavras como 'juez' (juiz) ou 'abogado' (advogado), você sabe que significa 'julgamento' ou 'caso judicial', e não apenas 'etapas'.

causa

kow-sahˈkawsa

nounB2legal
Use "causa" para se referir a um caso legal ou processo judicial específico que está sendo tratado.
Uma balança perfeitamente equilibrada, tipicamente associada à justiça, repousando sobre um pedestal, representando um caso legal.

Exemplos

El abogado presentó la causa ante el juez.

O advogado apresentou a causa perante o juiz.

Ganaron la causa después de muchos años.

Eles ganharam o processo depois de muitos anos.

dictamen

deek-TAH-mendikˈtamen

nounB2formal
Use "dictamen" para se referir a um parecer técnico, uma opinião especializada ou um relatório oficial, frequentemente antes de uma decisão final.
Um documento de papel grosso com um selo dourado sobre uma mesa de madeira, representando um relatório formal de especialista.

Exemplos

El comité emitirá su dictamen el próximo lunes.

O comitê emitirá seu parecer na próxima segunda-feira.

Necesitamos un dictamen pericial para el juicio.

Precisamos de um parecer técnico para o julgamento.

El dictamen médico confirmó que no hay lesiones graves.

O laudo médico confirmou que não há ferimentos graves.

Forma Plural

Ao formar o plural desta palavra, ela ganha um acento: 'dictámenes'. Isso é feito para manter a ênfase na sílaba correta, algo que em português não ocorre com palavras terminadas em -em, que geralmente mudam para -ens (ex: 'jardim' -> 'jardins').

É uma Palavra Masculina

Palavras terminadas em '-men' em espanhol são quase sempre masculinas, então você sempre usará 'el' ou 'un' com ela. Em português, a terminação '-em' pode ser masculina ('homem') ou feminina ('viagem'), então é importante memorizar o gênero de cada palavra.

Não use para opiniões casuais

Erro:Mi dictamen es que la película es mala.

Correção: Mi opinión es que la película es mala.

vista

BEES-tahˈbista

nounB2legal
Use "vista" para se referir à sessão pública de um tribunal onde o caso é ouvido ou discutido, a audiência.
Uma ilustração simplificada de um juiz sentado atrás de um banco de madeira alto em um tribunal, representando uma audiência judicial.

Exemplos

La vista del juicio fue pospuesta para el próximo mes.

A audiência do julgamento foi adiada para o próximo mês.

El juez escuchó a los testigos durante la vista oral.

O juiz ouviu as testemunhas durante a audiência oral.

Trabaja como vista de aduanas en el puerto.

Ele trabalha como agente aduaneiro no porto.

ojos

OH-hohsˈo.xos

nounB1informal
Use "ojos" (no plural, como em "tener los ojos puestos en alguien") para expressar a ideia de estar vigiando ou prestando muita atenção a alguém, uma tradução figurada de "julgamento".
Um close-up de um par de grandes olhos castanhos atentos observando intensamente uma pequena moeda de ouro brilhante sobre uma mesa, simbolizando foco.

Exemplos

Tengo mis ojos puestos en ti, no intentes nada.

Eu estou de olho em você, não tente nada.

A los ojos de la ley, todos somos iguales.

Aos olhos da lei, somos todos iguais.

El profesor tiene mil ojos, lo ve todo.

O professor tem mil olhos, ele vê tudo.

Confusão entre "juicio" e "sentencia"

A confusão mais comum é entre "juicio" e "sentencia". Lembre-se: "juicio" refere-se ao processo legal em si, enquanto "sentencia" é a decisão final ou pena. "Juicio" pode também significar opinião pessoal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.