Como se diz "julgamento" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “julgamento” é “juicio” — use 'juicio' quando se referir ao procedimento legal em si, desde o início até a decisão, ou para expressar uma opinião pessoal fundamentada..
juicio
/HWEE-see-oh//ˈxwi.sjo/

Exemplos
El juicio por el caso de corrupción comenzará la próxima semana.
O julgamento do caso de corrupção começará na próxima semana.
El juicio comenzará el próximo lunes.
O julgamento começará na próxima segunda-feira.
Fue llamado como testigo en el juicio.
Ele foi chamado como testemunha no julgamento.
La empresa enfrenta un juicio por discriminación.
A empresa está enfrentando um processo judicial por discriminação.
A Expressão 'a mi juicio'
Pense em 'a mi juicio' como uma forma ligeiramente mais formal ou ponderada de dizer 'en mi opinión' (na minha opinião). É uma ótima expressão fixa para fazer seu espanhol soar mais avançado.
opinión
Exemplos
En mi opinión, deberíamos invertir más en educación.
Na minha opinião, deveríamos investir mais em educação.
sentencia
sen-TEN-see-ah/senˈten.θja/

Exemplos
La sentencia fue de diez años de cárcel por el crimen.
A sentença foi de dez anos de prisão pelo crime.
La sentencia por el robo fue de cinco años de prisión.
A sentença pelo roubo foi de cinco anos de prisão.
El juez dictará la sentencia el próximo martes.
O juiz ditará o veredito na próxima terça-feira.
Los abogados están preparando una apelación contra la sentencia.
Os advogados estão preparando um recurso contra a decisão.
A Ação de Julgar
Para dizer que um juiz 'dá' ou 'emite' uma sentença, usa-se o verbo 'dictar': 'El juez dictó sentencia' (O juiz proferiu a sentença). Em português, usamos 'proferir' ou 'dar'.
fallo
/fá-yo//ˈfa.ʎo/

Exemplos
El fallo del tribunal fue unánime y favoreció al demandado.
A decisão do tribunal foi unânime e favoreceu o réu.
El fallo del tribunal fue a favor de la demandante.
A sentença do tribunal foi a favor da autora.
La prensa espera el fallo final sobre el caso de corrupción.
A imprensa aguarda o veredicto final sobre o caso de corrupção.
Uso Formal
Este significado é quase sempre usado ao discutir decisões legais ou oficiais tomadas por um juiz ou órgão oficial.
veredicto
veh-reh-DEEK-toh/beɾeˈðikto/

Exemplos
El jurado leyó el veredicto de culpabilidad del acusado.
O júri leu o veredicto de culpabilidade do acusado.
El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.
O júri emitiu seu veredicto após três dias de deliberação.
Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.
Todos aguardavam a decisão final do juiz sobre o caso.
El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.
O julgamento do público sobre a nova tecnologia foi muito positivo.
Verificação de Gênero
'Veredicto' é sempre um substantivo masculino, assim como em português ('o veredito'), portanto, deve ser acompanhado por artigos e adjetivos masculinos: 'el veredicto' ou 'un veredicto'.
Usar o verbo errado
Erro: “Hacer un veredicto (Fazer um veredicto)”
Correção: Emitir un veredicto (Emitir um veredicto). 'Emitir' é o verbo específico usado quando um júri ou juiz declara formalmente sua decisão, similar ao uso de 'proferir' ou 'emitir' em português.
proceso
proh-SEH-soh/pɾoˈse.so/

Exemplos
El abogado explicó las etapas del proceso judicial.
O advogado explicou as etapas do processo judicial.
El abogado dijo que el proceso será largo y complicado.
O advogado disse que o julgamento será longo e complicado.
La prensa estaba siguiendo de cerca el proceso judicial.
A imprensa estava acompanhando de perto o caso judicial.
O Contexto é Fundamental
Quando você vê 'proceso' ao lado de palavras como 'juez' (juiz) ou 'abogado' (advogado), você sabe que significa 'julgamento' ou 'caso judicial', e não apenas 'etapas'.
causa
/kow-sah//ˈkawsa/

Exemplos
El abogado presentó la causa ante el juez.
O advogado apresentou a causa perante o juiz.
Ganaron la causa después de muchos años.
Eles ganharam o processo depois de muitos anos.
vista
/BEES-tah//ˈbista/

Exemplos
La vista del caso fue pospuesta debido a la enfermedad del testigo.
A audiência do caso foi adiada devido à doença da testemunha.
La vista del juicio fue pospuesta para el próximo mes.
A audiência do julgamento foi adiada para o próximo mês.
El juez escuchó a los testigos durante la vista oral.
O juiz ouviu as testemunhas durante a audiência oral.
Trabaja como vista de aduanas en el puerto.
Ele trabalha como agente aduaneiro no porto.
ojos
/OH-hohs//ˈo.xos/

Exemplos
Tengo mis ojos puestos en ti, no intentes nada.
Estou de olho em você, não tente nada.
A los ojos de la ley, todos somos iguales.
Aos olhos da lei, somos todos iguais.
El profesor tiene mil ojos, lo ve todo.
O professor tem mil olhos, ele vê tudo.
Juicio vs. Opinión
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.







