Inklingo

Como se diz "julgamento" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parajulgamentoé juiciouse 'juicio' quando se referir ao procedimento legal em si, desde o início até a decisão, ou para expressar uma opinião pessoal fundamentada..

juicio🔊B1

Use 'juicio' quando se referir ao procedimento legal em si, desde o início até a decisão, ou para expressar uma opinião pessoal fundamentada.

Saiba mais →
opiniónA2

Utilize 'opinión' especificamente para expressar um ponto de vista, parecer ou convicção pessoal sobre um assunto.

Saiba mais →
sentencia🔊B1

Empregue 'sentencia' para se referir à decisão final e formal de um tribunal, a pena ou condenação imposta.

Saiba mais →
fallo🔊B2

Use 'fallo' para se referir à decisão ou resolução de um tribunal, muitas vezes com ênfase no resultado ou na declaração oficial.

Saiba mais →
veredicto🔊B1

Utilize 'veredicto' para indicar a decisão formal tomada por um júri após a deliberação em um julgamento.

Saiba mais →
proceso🔊B2

Empregue 'proceso' para descrever o conjunto de atos e procedimentos legais que constituem um caso judicial, o andamento do julgamento.

Saiba mais →
causa🔊B2

Use 'causa' para se referir a um caso judicial específico, o litígio ou a disputa legal que está sendo apresentada a um tribunal.

Saiba mais →
vista🔊B2

Utilize 'vista' para se referir à audiência pública ou sessão judicial onde o caso é apresentado ou discutido.

Saiba mais →
ojos🔊B1

Use 'ojos' apenas em expressões idiomáticas como 'tener los ojos puestos en alguien', significando vigiar ou prestar muita atenção.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

juicio

/HWEE-see-oh//ˈxwi.sjo/

nounB1general
Use 'juicio' quando se referir ao procedimento legal em si, desde o início até a decisão, ou para expressar uma opinião pessoal fundamentada.
Um grande martelo de juiz de madeira repousando sobre um bloco de som circular de madeira.

Exemplos

El juicio por el caso de corrupción comenzará la próxima semana.

O julgamento do caso de corrupção começará na próxima semana.

El juicio comenzará el próximo lunes.

O julgamento começará na próxima segunda-feira.

Fue llamado como testigo en el juicio.

Ele foi chamado como testemunha no julgamento.

La empresa enfrenta un juicio por discriminación.

A empresa está enfrentando um processo judicial por discriminação.

A Expressão 'a mi juicio'

Pense em 'a mi juicio' como uma forma ligeiramente mais formal ou ponderada de dizer 'en mi opinión' (na minha opinião). É uma ótima expressão fixa para fazer seu espanhol soar mais avançado.

opinión

nounA2general
Utilize 'opinión' especificamente para expressar um ponto de vista, parecer ou convicção pessoal sobre um assunto.

Exemplos

En mi opinión, deberíamos invertir más en educación.

Na minha opinião, deveríamos investir mais em educação.

sentencia

sen-TEN-see-ah/senˈten.θja/

nounB1legal
Empregue 'sentencia' para se referir à decisão final e formal de um tribunal, a pena ou condenação imposta.
Um grande martelo de madeira repousando sobre um bloco de som redondo de madeira, simbolizando um julgamento legal final.

Exemplos

La sentencia fue de diez años de cárcel por el crimen.

A sentença foi de dez anos de prisão pelo crime.

La sentencia por el robo fue de cinco años de prisión.

A sentença pelo roubo foi de cinco anos de prisão.

El juez dictará la sentencia el próximo martes.

O juiz ditará o veredito na próxima terça-feira.

Los abogados están preparando una apelación contra la sentencia.

Os advogados estão preparando um recurso contra a decisão.

A Ação de Julgar

Para dizer que um juiz 'dá' ou 'emite' uma sentença, usa-se o verbo 'dictar': 'El juez dictó sentencia' (O juiz proferiu a sentença). Em português, usamos 'proferir' ou 'dar'.

fallo

/fá-yo//ˈfa.ʎo/

nounB2legal
Use 'fallo' para se referir à decisão ou resolução de um tribunal, muitas vezes com ênfase no resultado ou na declaração oficial.
Um juiz sério vestindo uma toga preta sentado atrás de um grande banco de madeira, levantando uma mão em um gesto formal e decisivo, simbolizando uma decisão.

Exemplos

El fallo del tribunal fue unánime y favoreció al demandado.

A decisão do tribunal foi unânime e favoreceu o réu.

El fallo del tribunal fue a favor de la demandante.

A sentença do tribunal foi a favor da autora.

La prensa espera el fallo final sobre el caso de corrupción.

A imprensa aguarda o veredicto final sobre o caso de corrupção.

Uso Formal

Este significado é quase sempre usado ao discutir decisões legais ou oficiais tomadas por um juiz ou órgão oficial.

veredicto

veh-reh-DEEK-toh/beɾeˈðikto/

nounB1legal
Utilize 'veredicto' para indicar a decisão formal tomada por um júri após a deliberação em um julgamento.
Uma visão em close-up de um martelo de juiz tradicional de madeira repousando em seu bloco de som redondo correspondente.

Exemplos

El jurado leyó el veredicto de culpabilidad del acusado.

O júri leu o veredicto de culpabilidade do acusado.

El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.

O júri emitiu seu veredicto após três dias de deliberação.

Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.

Todos aguardavam a decisão final do juiz sobre o caso.

El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.

O julgamento do público sobre a nova tecnologia foi muito positivo.

Verificação de Gênero

'Veredicto' é sempre um substantivo masculino, assim como em português ('o veredito'), portanto, deve ser acompanhado por artigos e adjetivos masculinos: 'el veredicto' ou 'un veredicto'.

Usar o verbo errado

Erro:Hacer un veredicto (Fazer um veredicto)

Correção: Emitir un veredicto (Emitir um veredicto). 'Emitir' é o verbo específico usado quando um júri ou juiz declara formalmente sua decisão, similar ao uso de 'proferir' ou 'emitir' em português.

proceso

proh-SEH-soh/pɾoˈse.so/

nounB2legal
Empregue 'proceso' para descrever o conjunto de atos e procedimentos legais que constituem um caso judicial, o andamento do julgamento.
Uma ilustração em close-up de um martelo de juiz de madeira repousando em seu bloco de som, simbolizando um julgamento legal.

Exemplos

El abogado explicó las etapas del proceso judicial.

O advogado explicou as etapas do processo judicial.

El abogado dijo que el proceso será largo y complicado.

O advogado disse que o julgamento será longo e complicado.

La prensa estaba siguiendo de cerca el proceso judicial.

A imprensa estava acompanhando de perto o caso judicial.

O Contexto é Fundamental

Quando você vê 'proceso' ao lado de palavras como 'juez' (juiz) ou 'abogado' (advogado), você sabe que significa 'julgamento' ou 'caso judicial', e não apenas 'etapas'.

causa

/kow-sah//ˈkawsa/

nounB2legal
Use 'causa' para se referir a um caso judicial específico, o litígio ou a disputa legal que está sendo apresentada a um tribunal.
Uma balança perfeitamente equilibrada, tipicamente associada à justiça, repousando sobre um pedestal, representando um caso legal.

Exemplos

El abogado presentó la causa ante el juez.

O advogado apresentou a causa perante o juiz.

Ganaron la causa después de muchos años.

Eles ganharam o processo depois de muitos anos.

vista

/BEES-tah//ˈbista/

nounB2legal
Utilize 'vista' para se referir à audiência pública ou sessão judicial onde o caso é apresentado ou discutido.
Uma ilustração simplificada de um juiz sentado atrás de um banco de madeira alto em um tribunal, representando uma audiência judicial.

Exemplos

La vista del caso fue pospuesta debido a la enfermedad del testigo.

A audiência do caso foi adiada devido à doença da testemunha.

La vista del juicio fue pospuesta para el próximo mes.

A audiência do julgamento foi adiada para o próximo mês.

El juez escuchó a los testigos durante la vista oral.

O juiz ouviu as testemunhas durante a audiência oral.

Trabaja como vista de aduanas en el puerto.

Ele trabalha como agente aduaneiro no porto.

ojos

/OH-hohs//ˈo.xos/

nounB1idiomatic
Use 'ojos' apenas em expressões idiomáticas como 'tener los ojos puestos en alguien', significando vigiar ou prestar muita atenção.
Um close-up de um par de grandes olhos castanhos atentos observando intensamente uma pequena moeda de ouro brilhante sobre uma mesa, simbolizando foco.

Exemplos

Tengo mis ojos puestos en ti, no intentes nada.

Estou de olho em você, não tente nada.

A los ojos de la ley, todos somos iguales.

Aos olhos da lei, somos todos iguais.

El profesor tiene mil ojos, lo ve todo.

O professor tem mil olhos, ele vê tudo.

Juicio vs. Opinión

A confusão mais comum é entre 'juicio' e 'opinión'. Lembre-se que 'juicio' pode ser um processo legal ou uma opinião mais formal/ponderada, enquanto 'opinión' é estritamente um ponto de vista pessoal e subjetivo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.