causa
“causa” significa “causa” em espanhol. Tem 4 significados diferentes dependendo do contexto:
causa
Também: razão, origem
📝 Em Ação
La lluvia fue la causa del accidente.
A2A chuva foi a causa do acidente.
No conocemos la causa principal del problema.
B1Não conhecemos a causa principal do problema.
causa
Também: objetivo, missão
📝 Em Ação
Luchamos por una buena causa.
B1Lutamos por uma boa causa.
La protección del medio ambiente es su causa.
B2A proteção do meio ambiente é a causa dela.
processo
Também: ação judicial, julgamento
📝 Em Ação
El abogado presentó la causa ante el juez.
B2O advogado apresentou a causa perante o juiz.
Ganaron la causa después de muchos años.
C1Eles ganharam o processo depois de muitos anos.
ele/ela/isso causa
Também: você causa, cause!
📝 Em Ação
El humo causa problemas respiratorios.
A2A fumaça causa problemas respiratórios.
Usted siempre causa una buena impresión.
B1O senhor (formal) sempre causa uma boa impressão.
¡Causa una buena impresión en la entrevista!
B1Causa uma boa impressão na entrevista!
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "causa" em espanhol:
ação judicial→causa→cause!→julgamento→missão→objetivo→origem→processo→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: causa
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'causa' para significar um movimento ou ideal social?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem diretamente da palavra latina 'causa', que significava 'uma causa, uma razão, um pretexto ou um processo judicial'. O espanhol manteve todos esses significados, razão pela qual a palavra é tão versátil hoje.
Primeiro registro: Around the 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'a causa de' e 'porque'?
Ótima pergunta! Ambos significam 'porque'. Use 'a causa de' antes de um substantivo (uma coisa): 'Llegué tarde a causa del tráfico' (Cheguei tarde por causa do trânsito). Use 'porque' antes de um verbo conjugado (uma ação): 'Llegué tarde porque había mucho tráfico' (Cheguei tarde porque havia muito trânsito).
'Causa' é sempre um substantivo feminino?
Sim, quando 'causa' é usado como substantivo (uma razão, um caso, um ideal), é sempre feminino: 'la causa', 'una causa'. Isso também é verdade na gíria peruana para um amigo do sexo masculino ('mi causa').



