caso
KA-so
/ˈkaso/
Isto retrata uma instância ou situação específica ('caso') sendo isolada do ambiente circundante.
caso(Substantivo)
caso
?uma instância ou situação específica
situação
?describing a set of circumstances
,instância
?an example or occurrence of something
📝 Em Ação
En ese caso, es mejor no decir nada.
A2Nesse caso, é melhor não dizer nada.
Este es un caso muy común en estudiantes de español.
B1Este é um caso muito comum entre estudantes de espanhol.
Te doy mi número, por si acaso.
B1Eu te dou meu número, só por precaução.
❌ Erros Comuns
Usar 'caso' para 'coisa' (objeto)
Erro: “Voy a comprar un caso para la cocina.”
Correção: Voy a comprar una cosa para la cocina. 'Caso' refere-se a uma situação ou instância, não a um objeto físico. Para 'coisa' (objeto), use 'cosa'.
⭐ Dicas de uso
Sua Expressão Favorita para 'Só por precaução'
A expressão 'por si acaso' é incrivelmente útil e comum. Você pode colocá-la no final de uma frase para significar 'só por precaução' ou 'por via das dúvidas'. Por exemplo: 'Lleva un paraguas, por si acaso.' (Leve um guarda-chuva, só por precaução.)

Visualizando o conceito de prestar atenção ou escutar atentamente, como na frase 'hacer caso'.
caso(Substantivo)
atenção
?na expressão 'hacer caso'
dar ouvidos
?in the phrase 'hacer caso'
,obedecer
?in the phrase 'hacer caso'
📝 Em Ação
Por favor, hazme caso cuando te hablo.
B1Por favor, preste atenção em mim quando eu falo com você.
El niño nunca hace caso a su madre.
B1A criança nunca dá ouvidos à mãe.
No hagas caso del ruido, es solo el viento.
B2Não dê atenção ao barulho, é só o vento.
💡 Pontos gramaticais
Uma Palavra que Precisa de um Parceiro
Para significar 'atenção' ou 'dar ouvidos', 'caso' quase sempre aparece com o verbo 'hacer'. Pense em 'hacer caso' como uma ideia única que significa 'prestar atenção' ou 'ouvir'.
❌ Erros Comuns
Esquecer o 'a'
Erro: “No me hizo caso mi consejo.”
Correção: No me hizo caso a mi consejo. Quando você presta atenção *a* algo ou alguém, você precisa da pequena preposição 'a' depois de 'hacer caso'.
⭐ Dicas de uso
Expressando 'Ignorar'
O oposto de 'hacer caso' é simplesmente 'no hacer caso'. É uma maneira muito natural de dizer que você está ignorando alguém ou algo. 'Le dije que no lo hiciera, pero no me hizo caso.' (Eu disse a ele para não fazer, mas ele me ignorou.)

Ilustrando uma investigação formal ou assunto específico, como um caso policial ou clínico ('caso').
caso(Substantivo)
caso
?assunto legal, médico ou policial
assunto
?a matter or event, e.g., 'el caso Watergate'
📝 Em Ação
La policía resolvió el caso en dos días.
B1A polícia resolveu o caso em dois dias.
Es un caso clínico muy interesante para los doctores.
B2É um caso clínico muito interessante para os médicos.
El abogado presentó el caso ante el juez.
B2O advogado apresentou o caso perante o juiz.
⭐ Dicas de uso
O Contexto é Fundamental
Este significado de 'caso' é muito próximo do português 'caso'. Você saberá que está sendo usado dessa forma quando a conversa for sobre polícia, médicos, advogados ou investigações oficiais.

Representando um substantivo que muda sua forma de acordo com sua função gramatical ou 'caso'.
📝 Em Ação
En latín, los sustantivos cambian de forma según el caso gramatical.
C1Em latim, os substantivos mudam de forma de acordo com o caso gramatical.
⭐ Dicas de uso
Não é para Conversa do Dia a Dia
Você provavelmente só verá este significado se estiver estudando linguística ou línguas muito antigas. O espanhol não altera substantivos por 'caso' como o latim ou o alemão, então não é um conceito que você precise para falar espanhol.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: caso
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'caso' para significar 'prestar atenção'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'caso' e 'cosa'?
Ambos podem ser traduzidos como 'caso' ou 'coisa' em português, o que é confuso! Use 'caso' para situações abstratas, instâncias ou eventos ('nesse caso...'). Use 'cosa' para objetos físicos ou 'coisas' em geral ('O que é aquela coisa?'). Você não pode tocar em um 'caso', mas pode tocar em uma 'cosa'.
Como 'por si acaso' é diferente de 'en caso de'?
'Por si acaso' significa 'só por precaução' ou 'por via das dúvidas' e é uma precaução geral. Você pode dizê-lo sozinho. 'En caso de' significa 'em caso de' e precisa ser seguido por uma situação específica, geralmente algo sério ou para instruções, como 'En caso de emergencia, rompa el cristal' (Em caso de emergência, quebre o vidro).