caso
“caso” significa “caso” em espanhol. Tem 4 significados diferentes dependendo do contexto:
caso
Também: situação, instância
📝 Em Ação
En ese caso, es mejor no decir nada.
A2Nesse caso, é melhor não dizer nada.
Este es un caso muy común en estudiantes de español.
B1Este é um caso muito comum entre estudantes de espanhol.
Te doy mi número, por si acaso.
B1Eu te dou meu número, só por precaução.
atenção
Também: dar ouvidos, obedecer
📝 Em Ação
Por favor, hazme caso cuando te hablo.
B1Por favor, preste atenção em mim quando eu falo com você.
El niño nunca hace caso a su madre.
B1A criança nunca dá ouvidos à mãe.
No hagas caso del ruido, es solo el viento.
B2Não dê atenção ao barulho, é só o vento.
caso
Também: assunto
📝 Em Ação
La policía resolvió el caso en dos días.
B1A polícia resolveu o caso em dois dias.
Es un caso clínico muy interesante para los doctores.
B2É um caso clínico muito interessante para os médicos.
El abogado presentó el caso ante el juez.
B2O advogado apresentou o caso perante o juiz.
caso

📝 Em Ação
En latín, los sustantivos cambian de forma según el caso gramatical.
C1Em latim, os substantivos mudam de forma de acordo com o caso gramatical.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: caso
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'caso' para significar 'prestar atenção'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina 'casus', que significava 'uma queda', 'acaso' ou 'evento'. Está relacionada ao verbo latino 'cadere', que significa 'cair'. A ideia é que um 'caso' é algo que 'cai' ou 'acontece' com você — um evento ou situação específica que ocorre.
Primeiro registro: Around the 12th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'caso' e 'cosa'?
Ambos podem ser traduzidos como 'caso' ou 'coisa' em português, o que é confuso! Use 'caso' para situações abstratas, instâncias ou eventos ('nesse caso...'). Use 'cosa' para objetos físicos ou 'coisas' em geral ('O que é aquela coisa?'). Você não pode tocar em um 'caso', mas pode tocar em uma 'cosa'.
Como 'por si acaso' é diferente de 'en caso de'?
'Por si acaso' significa 'só por precaução' ou 'por via das dúvidas' e é uma precaução geral. Você pode dizê-lo sozinho. 'En caso de' significa 'em caso de' e precisa ser seguido por uma situação específica, geralmente algo sério ou para instruções, como 'En caso de emergencia, rompa el cristal' (Em caso de emergência, quebre o vidro).



