instancia
“instancia” significa “pedido formal” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
pedido formal, petição
Também: requerimento
📝 Em Ação
He presentado una instancia en el ayuntamiento para solicitar la licencia.
B1Apresentei um pedido formal na prefeitura para solicitar a licença.
La instancia fue rechazada por falta de documentación.
B2A petição foi rejeitada por falta de documentação.
Debes rellenar este formulario de instancia para entrar en el proceso.
B2Você deve preencher este formulário de requerimento para entrar no processo.
nível, instância
Também: fase
📝 Em Ação
El caso se resolverá en primera instancia.
C1O caso será resolvido em primeira instância (o primeiro nível do tribunal).
Elevaremos la queja a las altas instancias del gobierno.
C1Levararemos a reclamação às altas instâncias do governo.
No podemos intervenir en esta instancia del proceso.
B2Não podemos intervir nesta fase do processo.
em última análise, em último caso

📝 Em Ação
En última instancia, tú eres el responsable de tu futuro.
B1Em última análise, você é o responsável pelo seu futuro.
La decisión depende, en última instancia, del director.
B2A decisão depende, em última instância, do diretor.
Si nada funciona, en última instancia podemos cancelar el contrato.
B2Se nada funcionar, como último recurso podemos cancelar o contrato.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "instancia" em espanhol:
fase→instância→nível→pedido formal→petição→requerimento→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: instancia
Pergunta 1 de 3
Como se diz 'Por exemplo' em espanhol?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'instantia', que originalmente significava 'presença' ou 'urgência', vindo de 'instans' (que está perto).
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Posso usar 'instancia' para significar um exemplo?
Geralmente, não. Embora o inglês use 'instance' como sinônimo de 'example', o espanhol usa 'ejemplo'. Usar 'instancia' dessa forma é considerado um erro influenciado pelo inglês.
'Instancia' é apenas para uso legal?
Não, embora seja muito comum no direito, é usada para qualquer pedido formal a uma instituição (como uma universidade ou prefeitura) e em frases comuns como 'en última instancia'.
O que é 'primera instancia'?
Refere-se ao primeiro nível de um processo judicial ou ao primeiro tribunal que julga um caso. Se você perder lá, pode passar para a 'segunda instancia' (recurso).


