Inklingo

Como se diz "fase" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafaseé etapause 'etapa' para se referir a uma fase distinta ou período numa sequência de eventos, como numa biografia ou num projeto de vida.

etapa🔊A1

Use 'etapa' para se referir a uma fase distinta ou período numa sequência de eventos, como numa biografia ou num projeto de vida.

Saiba mais →
periodo🔊A1

Utilize 'periodo' quando se referir a uma duração de tempo específica, sem implicar necessariamente uma progressão ou desenvolvimento.

Saiba mais →
fase🔊B1

Use 'fase' para descrever um estágio ou período de tempo dentro de um processo mais longo, como em projetos de design ou desenvolvimento.

Saiba mais →
racha🔊A2

Empregue 'racha' para descrever uma sequência contínua e geralmente temporária de sucesso ou fracasso, comum em desportos ou jogos.

Saiba mais →
ronda🔊A2

Use 'ronda' para indicar um percurso circular ou uma série de verificações ou tarefas realizadas em intervalos regulares.

Saiba mais →
capítuloB1

Use 'capítulo' para se referir a uma parte distinta de uma história, livro ou, metaforicamente, um período importante na vida de alguém.

Saiba mais →
estadio🔊B2

Utilize 'estadio' para indicar um estágio específico de desenvolvimento ou progresso, especialmente em projetos complexos ou científicos.

Saiba mais →
venas🔊B2

Empregue 'vena' (no plural 'venas') de forma idiomática para se referir a um humor, disposição ou tendência temporária de alguém.

Saiba mais →
instancia🔊C1

Use 'instancia' para se referir a um nível ou grau numa hierarquia, especialmente em contextos legais ou formais.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

etapa

eh-TAH-paheˈtapa

sustantivoA1geral
Use 'etapa' para se referir a uma fase distinta ou período numa sequência de eventos, como numa biografia ou num projeto de vida.
Uma sequência visual mostrando três estágios do crescimento de uma planta: uma pequena semente, um pequeno broto e uma planta jovem com folhas.

Exemplos

Mi abuela dice que la vejez es una etapa muy tranquila.

Minha avó diz que a velhice é uma etapa muito tranquila.

Estamos en la etapa final de la construcción de la casa.

Estamos na fase final da construção da casa.

La niñez es una etapa de mucho aprendizaje.

A infância é um período de grande aprendizado.

Sempre Feminino

Lembre-se que 'etapa' é sempre feminino, então você deve usar 'la' ou 'una' antes dela: 'la etapa', 'una etapa importante'. Diferente do português, onde 'fase' é feminino, mas 'estágio' é masculino.

Confusão de Gênero

Erro:El etapa

Correção: La etapa. Embora termine em '-a', substantivos em espanhol às vezes são complicados, mas 'etapa' é sempre feminino, assim como 'fase' em português.

periodo

peh-ree-OH-dohpeˈɾjoðo

sustantivoA1geral
Utilize 'periodo' quando se referir a uma duração de tempo específica, sem implicar necessariamente uma progressão ou desenvolvimento.
Uma estrada sinuosa que se estende de um ponto de partida claramente marcado a um ponto final à distância, ilustrando uma duração de tempo.

Exemplos

El periodo de construcción duró tres meses.

O período de construção durou três meses.

Necesitamos un periodo de prueba antes de decidir.

Precisamos de um período de teste antes de decidir.

Este es un periodo muy importante para la compañía.

Este é um tempo muito importante para a empresa.

Substantivo Masculino

Lembre-se que 'periodo' é sempre um substantivo masculino, então use 'el' ou 'un' antes dele: 'el periodo'. Isso é verdade mesmo que muitas palavras terminadas em '-o' em espanhol sejam masculinas, assim como em português.

fase

FAH-sehˈfase

sustantivoB1geral
Use 'fase' para descrever um estágio ou período de tempo dentro de um processo mais longo, como em projetos de design ou desenvolvimento.
Uma única crisálida verde está pendurada em um galho de árvore marrom, representando um estágio distinto no ciclo de vida de uma borboleta.

Exemplos

Estamos en la fase de diseño del nuevo edificio.

Estamos na fase de projeto do novo edifício.

La luna está en su fase de cuarto creciente.

A lua está em sua fase de quarto crescente.

Después de esta fase de prueba, lanzaremos el producto.

Após este estágio de testes, lançaremos o produto.

El hielo es la fase sólida del agua.

O gelo é a fase sólida da água.

Quebra de Regra de Gênero

Embora muitos substantivos em espanhol terminados em '-e' sejam masculinos, 'fase' é feminino (la fase). Memorize com o artigo 'la'.

Gênero Incorreto

Erro:El fase del proyecto.

Correção: La fase del proyecto. Lembre-se: 'fase' é sempre feminino.

racha

rah-chahˈrat͡ʃa

sustantivoA2geral
Empregue 'racha' para descrever uma sequência contínua e geralmente temporária de sucesso ou fracasso, comum em desportos ou jogos.
Uma fila de cinco troféus dourados idênticos em pé em uma prateleira de madeira.

Exemplos

El equipo lleva una racha de cinco victorias seguidas.

O time está em uma sequência de cinco vitórias seguidas.

Estoy pasando por una mala racha en el trabajo.

Estou passando por uma fase ruim no trabalho.

¡Qué buena racha tienes!

Que sequência de sorte você está tendo!

Sempre Feminino

Mesmo terminando em 'a', lembre-se que sempre usa artigos femininos como 'la' ou 'una'. Use 'buena' ou 'mala' para descrevê-la.

Usar 'racha' para longas eras

Erro:Usar 'racha' para um período de 10 anos.

Correção: Use 'racha' para explosões temporárias de sorte ou comportamento. Para longos períodos históricos, use 'época'.

ronda

RRON-dahˈron.da

sustantivoA2geral
Use 'ronda' para indicar um percurso circular ou uma série de verificações ou tarefas realizadas em intervalos regulares.
Quatro formas geométricas distintas e coloridas (uma estrela vermelha, um coração azul, um quadrado amarelo e um triângulo verde) dispostas em um círculo fechado perfeito, simbolizando um ciclo ou sequência completa.

Exemplos

El guardia de seguridad hace una ronda cada hora.

O guarda de segurança faz uma ronda a cada hora.

Esta es la última ronda de negociaciones antes del acuerdo final.

Esta é a última ronda de negociações antes do acordo final.

Pasamos a la segunda ronda del torneo.

Avançamos para a segunda volta do torneio.

capítulo

sustantivoB1geral
Use 'capítulo' para se referir a uma parte distinta de uma história, livro ou, metaforicamente, um período importante na vida de alguém.

Exemplos

Este nuevo trabajo es un capítulo importante en mi vida.

Este novo trabalho é um capítulo importante na minha vida.

estadio

es-TAH-dee-ohesˈtaðjo

sustantivoB2geral
Utilize 'estadio' para indicar um estágio específico de desenvolvimento ou progresso, especialmente em projetos complexos ou científicos.
Uma sequência mostrando três estágios distintos e sequenciais do desenvolvimento de uma borboleta: uma lagarta, uma crisálida e uma borboleta totalmente desenvolvida.

Exemplos

El proyecto está ahora en el estadio de planificación final.

O projeto está agora no estágio final de planejamento.

Descubrieron la enfermedad en un estadio muy temprano.

Eles descobriram a doença em um estágio muito precoce.

Atenção ao Contexto Formal

Quando você quer dizer 'estágio' ou 'fase' em conversas cotidianas, é mais seguro usar 'etapa' ou 'fase'. 'Estadio' neste sentido é geralmente reservado para relatórios formais, ciência ou medicina. Em português, 'estádio' também pode ser usado neste sentido, mas 'fase' ou 'estágio' são mais comuns no dia a dia.

fase

sustantivoC1científico/técnico
Use 'fase' para descrever um estado físico da matéria (sólido, líquido, gasoso) ou um estado em circuitos elétricos.

Exemplos

El hielo es la fase sólida del agua.

O gelo é a fase sólida da água.

venas

VEH-nahsˈbenas

sustantivoB2informal
Empregue 'vena' (no plural 'venas') de forma idiomática para se referir a um humor, disposição ou tendência temporária de alguém.
Uma criança feliz está equilibrando sem esforço uma pilha precariamente alta de blocos de construção coloridos, demonstrando uma habilidade ou talento natural.

Exemplos

Parece que hoy estás con la vena cómica.

Parece que hoje você está com a veia cômica (ou 'na fase cômica').

Tiene la vena artística de su abuela; le encanta pintar.

Ela tem a veia artística da avó; ela adora pintar.

Cuando le da la vena de la limpieza, no hay quien la pare.

Quando a fase da faxina a atinge, não há como pará-la. (Figurativo: quando ela entra na veia da limpeza)

Uso do Artigo

Ao se referir a um humor ou talento, 'vena' é geralmente usada no singular e requer o artigo definido 'la': 'la vena artística' (a veia artística). Isso é muito semelhante ao uso em português ('a veia artística').

instancia

een-STAHN-syahinsˈtan.sja

sustantivoC1formal/legal
Use 'instancia' para se referir a um nível ou grau numa hierarquia, especialmente em contextos legais ou formais.
Uma série de três pódios de pedra de alturas crescentes, representando diferentes níveis.

Exemplos

El caso se resolverá en primera instancia.

O caso será resolvido em primeira instância (o primeiro nível do tribunal).

Elevaremos la queja a las altas instancias del gobierno.

Levararemos a reclamação às altas instâncias do governo.

No podemos intervenir en esta instancia del proceso.

Não podemos intervir nesta fase do processo.

Preposições com Fases

Ao falar sobre fases judiciais, geralmente usamos a preposição 'en' (ex: 'en primera instancia').

Confusão entre 'etapa', 'periodo' e 'fase'

A maior confusão surge entre 'etapa', 'periodo' e 'fase'. Lembre-se: 'etapa' foca-se numa parte distinta de um processo ou vida, 'periodo' numa duração de tempo genérica, e 'fase' num estágio específico dentro de um desenvolvimento contínuo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.