Como se diz "estágio" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “estágio” é “etapa” — use "etapa" para se referir a um período ou fase da vida, ou a uma secção de uma viagem ou competição, como numa corrida de ciclismo..
etapa
eh-TAH-pah/eˈtapa/

Exemplos
La última etapa de la construcción será la más difícil.
A última etapa da construção será a mais difícil.
Mi abuela dice que la vejez es una etapa muy tranquila.
Minha avó diz que a velhice é um estágio muito tranquilo.
Estamos en la etapa final de la construcción de la casa.
Estamos na fase final da construção da casa.
La niñez es una etapa de mucho aprendizaje.
A infância é um período de grande aprendizado.
Sempre Feminino
Lembre-se que 'etapa' é sempre feminino, então você deve usar 'la' ou 'una' antes dela: 'la etapa', 'una etapa importante'. Diferente do português, onde 'fase' é feminino, mas 'estágio' é masculino.
Vocabulário Esportivo
No ciclismo profissional (como o Tour de France), 'etapa' é a palavra padrão para o segmento de um dia da corrida. Em português, usamos 'etapa' ou 'percurso' para isso.
Confusão de Gênero
Erro: “El etapa”
Correção: La etapa. Embora termine em '-a', substantivos em espanhol às vezes são complicados, mas 'etapa' é sempre feminino, assim como 'fase' em português.
fase
/FAH-seh//ˈfase/

Exemplos
Estamos entrando en la fase final del desarrollo del software.
Estamos entrando na fase final do desenvolvimento do software.
Estamos en la fase de diseño del nuevo edificio.
Estamos na fase de projeto do novo edifício.
La luna está en su fase de cuarto creciente.
A lua está em sua fase de quarto crescente.
Después de esta fase de prueba, lanzaremos el producto.
Após este estágio de testes, lançaremos o produto.
Quebra de Regra de Gênero
Embora muitos substantivos em espanhol terminados em '-e' sejam masculinos, 'fase' é feminino (la fase). Memorize com o artigo 'la'.
Gênero Incorreto
Erro: “El fase del proyecto.”
Correção: La fase del proyecto. Lembre-se: 'fase' é sempre feminino.
práctica
Exemplos
Busco una práctica profesional en el área de marketing.
Procuro um estágio profissional na área de marketing.
estadio
es-TAH-dee-oh/esˈtaðjo/

Exemplos
El proyecto ha superado el estadio inicial de diseño.
O projeto superou o estágio inicial de design.
El proyecto está ahora en el estadio de planificación final.
O projeto está agora no estágio final de planejamento.
Descubrieron la enfermedad en un estadio muy temprano.
Eles descobriram a doença em um estágio muito precoce.
Atenção ao Contexto Formal
Quando você quer dizer 'estágio' ou 'fase' em conversas cotidianas, é mais seguro usar 'etapa' ou 'fase'. 'Estadio' neste sentido é geralmente reservado para relatórios formais, ciência ou medicina. Em português, 'estádio' também pode ser usado neste sentido, mas 'fase' ou 'estágio' são mais comuns no dia a dia.
alturas
ahl-TOO-ras/alˈtuɾas/

Exemplos
A estas alturas, ya deberíamos haber terminado.
Neste ponto, já deveríamos ter terminado.
A estas alturas del partido, ya no podemos perder.
Neste estágio do jogo, já não podemos perder. (Significado: 'Neste ponto no tempo...')
El nuevo gerente no está a la altura de su predecesor.
O novo gerente não está à altura do seu antecessor. (Significado: 'Ele não está no nível de...')
Pensé que ya habrías terminado a estas alturas del proyecto.
Eu pensei que você já teria terminado neste ponto do projeto.
Uso de Frase Fixa
O significado temporal é quase sempre usado na frase fixa 'a estas alturas' (neste ponto do tempo ou desenvolvimento). Você deve usar a preposição 'a'.
Corresponder ao Nível
A frase 'estar a la altura de [algo/alguien]' significa atingir a qualidade ou habilidade exigida de algo ou alguém.
Misturar Preposições
Erro: “Dizer 'en estas alturas' para se referir ao tempo.”
Correção: Ao se referir a tempo ou estágio, use sempre a preposição 'a': 'A estas alturas' (Neste ponto).
Não confunda "etapa" com "fase"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



