Inklingo

Como se diz "estágio" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraestágioé etapause "etapa" para se referir a um período ou fase da vida, ou a uma secção de uma viagem ou competição, como numa corrida de ciclismo..

etapa🔊A1

Use "etapa" para se referir a um período ou fase da vida, ou a uma secção de uma viagem ou competição, como numa corrida de ciclismo.

Saiba mais →
fase🔊B1

Use "fase" para descrever um passo específico dentro de um processo ou projeto mais amplo, especialmente em contextos técnicos ou de desenvolvimento.

Saiba mais →
prácticaB1

Utilize "práctica" quando "estágio" se refere a um período de treinamento profissional ou experiência de trabalho, geralmente para estudantes ou recém-formados.

Saiba mais →
estadio🔊B2

Use "estadio" para indicar um estágio de desenvolvimento mais avançado ou uma fase específica no progresso de algo, como um projeto ou uma doença.

Saiba mais →
alturas🔊B1

Empregue "alturas" no plural para se referir a um ponto específico no tempo ou num processo, frequentemente usado em expressões como "a estas alturas" para indicar o momento atual.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

etapa

eh-TAH-pah/eˈtapa/

nounA1general
Use "etapa" para se referir a um período ou fase da vida, ou a uma secção de uma viagem ou competição, como numa corrida de ciclismo.
Uma sequência visual mostrando três estágios do crescimento de uma planta: uma pequena semente, um pequeno broto e uma planta jovem com folhas.

Exemplos

La última etapa de la construcción será la más difícil.

A última etapa da construção será a mais difícil.

Mi abuela dice que la vejez es una etapa muy tranquila.

Minha avó diz que a velhice é um estágio muito tranquilo.

Estamos en la etapa final de la construcción de la casa.

Estamos na fase final da construção da casa.

La niñez es una etapa de mucho aprendizaje.

A infância é um período de grande aprendizado.

Sempre Feminino

Lembre-se que 'etapa' é sempre feminino, então você deve usar 'la' ou 'una' antes dela: 'la etapa', 'una etapa importante'. Diferente do português, onde 'fase' é feminino, mas 'estágio' é masculino.

Vocabulário Esportivo

No ciclismo profissional (como o Tour de France), 'etapa' é a palavra padrão para o segmento de um dia da corrida. Em português, usamos 'etapa' ou 'percurso' para isso.

Confusão de Gênero

Erro:El etapa

Correção: La etapa. Embora termine em '-a', substantivos em espanhol às vezes são complicados, mas 'etapa' é sempre feminino, assim como 'fase' em português.

fase

/FAH-seh//ˈfase/

nounB1general
Use "fase" para descrever um passo específico dentro de um processo ou projeto mais amplo, especialmente em contextos técnicos ou de desenvolvimento.
Uma única crisálida verde está pendurada em um galho de árvore marrom, representando um estágio distinto no ciclo de vida de uma borboleta.

Exemplos

Estamos entrando en la fase final del desarrollo del software.

Estamos entrando na fase final do desenvolvimento do software.

Estamos en la fase de diseño del nuevo edificio.

Estamos na fase de projeto do novo edifício.

La luna está en su fase de cuarto creciente.

A lua está em sua fase de quarto crescente.

Después de esta fase de prueba, lanzaremos el producto.

Após este estágio de testes, lançaremos o produto.

Quebra de Regra de Gênero

Embora muitos substantivos em espanhol terminados em '-e' sejam masculinos, 'fase' é feminino (la fase). Memorize com o artigo 'la'.

Gênero Incorreto

Erro:El fase del proyecto.

Correção: La fase del proyecto. Lembre-se: 'fase' é sempre feminino.

práctica

nounB1professional
Utilize "práctica" quando "estágio" se refere a um período de treinamento profissional ou experiência de trabalho, geralmente para estudantes ou recém-formados.

Exemplos

Busco una práctica profesional en el área de marketing.

Procuro um estágio profissional na área de marketing.

estadio

es-TAH-dee-oh/esˈtaðjo/

nounB2general
Use "estadio" para indicar um estágio de desenvolvimento mais avançado ou uma fase específica no progresso de algo, como um projeto ou uma doença.
Uma sequência mostrando três estágios distintos e sequenciais do desenvolvimento de uma borboleta: uma lagarta, uma crisálida e uma borboleta totalmente desenvolvida.

Exemplos

El proyecto ha superado el estadio inicial de diseño.

O projeto superou o estágio inicial de design.

El proyecto está ahora en el estadio de planificación final.

O projeto está agora no estágio final de planejamento.

Descubrieron la enfermedad en un estadio muy temprano.

Eles descobriram a doença em um estágio muito precoce.

Atenção ao Contexto Formal

Quando você quer dizer 'estágio' ou 'fase' em conversas cotidianas, é mais seguro usar 'etapa' ou 'fase'. 'Estadio' neste sentido é geralmente reservado para relatórios formais, ciência ou medicina. Em português, 'estádio' também pode ser usado neste sentido, mas 'fase' ou 'estágio' são mais comuns no dia a dia.

alturas

ahl-TOO-ras/alˈtuɾas/

nounB1idiomatic
Empregue "alturas" no plural para se referir a um ponto específico no tempo ou num processo, frequentemente usado em expressões como "a estas alturas" para indicar o momento atual.
Uma ilustração mostrando os estágios simples de crescimento de uma planta, de uma pequena semente na plataforma mais baixa, um pequeno broto na plataforma do meio, a uma flor grande e madura na plataforma mais alta, simbolizando um ponto de desenvolvimento.

Exemplos

A estas alturas, ya deberíamos haber terminado.

Neste ponto, já deveríamos ter terminado.

A estas alturas del partido, ya no podemos perder.

Neste estágio do jogo, já não podemos perder. (Significado: 'Neste ponto no tempo...')

El nuevo gerente no está a la altura de su predecesor.

O novo gerente não está à altura do seu antecessor. (Significado: 'Ele não está no nível de...')

Pensé que ya habrías terminado a estas alturas del proyecto.

Eu pensei que você já teria terminado neste ponto do projeto.

Uso de Frase Fixa

O significado temporal é quase sempre usado na frase fixa 'a estas alturas' (neste ponto do tempo ou desenvolvimento). Você deve usar a preposição 'a'.

Corresponder ao Nível

A frase 'estar a la altura de [algo/alguien]' significa atingir a qualidade ou habilidade exigida de algo ou alguém.

Misturar Preposições

Erro:Dizer 'en estas alturas' para se referir ao tempo.

Correção: Ao se referir a tempo ou estágio, use sempre a preposição 'a': 'A estas alturas' (Neste ponto).

Não confunda "etapa" com "fase"

A confusão mais comum é entre "etapa" e "fase". "Etapa" é mais geral e pode referir-se a uma parte de uma viagem ou a um período da vida. "Fase" é mais específico para um passo num processo ou projeto. Pense em "etapa" como um marco e "fase" como um estado dentro desse processo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.