Inklingo

Como se diz "aquisição" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraaquisiçãoé comprause "compra" quando se refere especificamente ao ato de comprar um bem ou serviço, especialmente em contextos de varejo ou transações comerciais..

compra🔊A1

Use "compra" quando se refere especificamente ao ato de comprar um bem ou serviço, especialmente em contextos de varejo ou transações comerciais.

Saiba mais →
aprendizaje🔊A2

Utilize "aprendizaje" para descrever o processo de adquirir conhecimento ou uma habilidade, como aprender um novo idioma ou um ofício.

Saiba mais →
obtenciónB1

Escolha "obtención" quando o foco está em conseguir ou receber algo, muitas vezes após um processo ou esforço, como obter um documento ou permissão.

Saiba mais →
absorciónB1

Use "absorción" em contextos científicos ou técnicos para descrever a capacidade de algo absorver líquidos ou energia, ou figurativamente, a assimilação de informações.

Saiba mais →
adquisiciónB2

Utilize "adquisición" num sentido mais formal ou geral para o ato de adquirir posse, direitos ou algo de valor, incluindo bens, empresas ou conhecimento.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

compra

Kohm-prah/ˈkompɾa/

nounA1Informal
Use "compra" quando se refere especificamente ao ato de comprar um bem ou serviço, especialmente em contextos de varejo ou transações comerciais.
Uma figura de desenho animado sorridente segura uma sacola de compras vermelha brilhante contendo um pão, representando uma compra.

Exemplos

¿Hiciste la compra para la cena?

Fizeste as compras (de supermercado) para o jantar?

Esta compra fue muy cara.

Esta compra foi muito cara.

Vamos de compras al centro comercial.

Nós vamos às compras no shopping.

Alerta de Gênero

Lembre-se que 'compra' (o substantivo) é sempre feminino, então você deve usar 'la' ou 'una' antes dele, assim como em português ('a compra').

Confundindo 'Compras' (Atividade)

Erro:Usar 'ir a comprar' quando você quer dizer a atividade geral de fazer compras.

Correção: Use a expressão fixa 'ir de compras' (plural) para a atividade geral de fazer compras. 'Ir a comprar' significa ir comprar algo específico, como em português ('ir comprar pão').

aprendizaje

ah-pren-dee-SAH-hay/apɾendiˈsaxe/

nounA2General
Utilize "aprendizaje" para descrever o processo de adquirir conhecimento ou uma habilidade, como aprender um novo idioma ou um ofício.
Uma criança sentada numa colina gramada, lendo atentamente um grande livro aberto.

Exemplos

El aprendizaje de un nuevo idioma requiere mucha práctica.

Aprender um novo idioma exige muita prática.

Cada niño tiene su propio ritmo de aprendizaje.

Cada criança tem seu próprio ritmo de aprendizagem.

El aprendizaje en línea se ha vuelto muy popular.

A aprendizagem online tornou-se muito popular.

Identificando o Gênero

A maioria dos substantivos em espanhol que terminam em '-aje' são masculinos. Isso facilita lembrar que você deve sempre usar 'el' ou 'un' com 'aprendizaje'.

Conectando Conceitos

Quando você quiser dizer o que está aprendendo, use a preposição 'de' (de). Por exemplo: 'aprendizaje de música' (aprendizagem de música).

Usando o Verbo vs. o Substantivo

Erro:Me gusta el aprender.

Correção: Me gusta el aprendizaje.

obtención

nounB1General
Escolha "obtención" quando o foco está em conseguir ou receber algo, muitas vezes após um processo ou esforço, como obter um documento ou permissão.

Exemplos

La obtención del pasaporte fue un proceso muy lento.

A obtenção do passaporte foi um processo muito lento.

absorción

nounB1General
Use "absorción" em contextos científicos ou técnicos para descrever a capacidade de algo absorver líquidos ou energia, ou figurativamente, a assimilação de informações.

Exemplos

La esponja tiene una gran capacidad de absorción.

A esponja tem uma grande capacidade de absorção.

adquisición

nounB2Formal
Utilize "adquisición" num sentido mais formal ou geral para o ato de adquirir posse, direitos ou algo de valor, incluindo bens, empresas ou conhecimento.

Exemplos

La adquisición de un nuevo idioma requiere mucha práctica.

A aquisição de uma nova língua exige muita prática.

Confusão entre "aprendizaje" e "adquisición"

A maior confusão surge entre "aprendizaje" e "adquisición" ao falar da aquisição de conhecimento. "Aprendizaje" foca no processo ativo de aprender, enquanto "adquisición" pode ser mais geral, referindo-se ao resultado ou ao ato de obter algo, incluindo conhecimento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.