Inklingo

Como se diz "arena" em espanhol

Portuguese → espanhol

estadio

es-TAH-dee-ohesˈtaðjo

nounA1general
Use 'estadio' quando se referir a um grande local com arquibancadas, geralmente para eventos desportivos como futebol ou atletismo.
Uma ilustração simples de uma estrutura de estádio grande e colorida com assentos azuis e vermelhos vazios ao redor de um campo verde.

Exemplos

El estadio estaba lleno para la final de la Copa.

O estádio estava lotado para a final da Copa.

Necesitamos un mapa para encontrar nuestra puerta en el estadio.

Precisamos de um mapa para encontrar nosso portão no estádio.

El concierto más grande se realizó en el estadio olímpico.

O maior show foi realizado no estádio olímpico.

Substantivo Masculino

Embora termine em '-o' como muitas palavras em espanhol, 'estadio' é sempre masculino, então você sempre usa 'el' (el estadio) ou 'un' (un estadio). Isso é igual ao português ('o estádio', 'um estádio').

arena

ah-REH-nahaˈɾena

nounB1general
Utilize 'arena' para um espaço ou local destinado a eventos públicos, como concertos, espetáculos ou outros tipos de apresentações.
Uma ilustração de um grande estádio interno circular com assentos em camadas ao redor de um piso central.

Exemplos

Miles de personas llenaron la arena para ver el concierto.

Milhares de pessoas lotaram a arena para ver o show.

Los gladiadores luchaban en la arena en la antigua Roma.

Os gladiadores lutavam na arena na antiga Roma.

El debate político se convirtió en una verdadera arena de combate.

O debate político se transformou em uma verdadeira arena de luta (um ambiente hostil).

Uso Figurado

Quando usada figurativamente, 'arena' refere-se a um lugar ou campo de intensa competição, conflito ou exibição pública, como 'la arena política' (a arena política).

liza

LEE-sahˈliθa

nounC1formal
Empregue 'liza' num sentido mais figurado ou específico, referindo-se a um local de competição, combate ou uma disputa em geral, como na política.
Dois cavaleiros em armaduras coloridas engajando-se em um torneio amigável com lanças de madeira.

Exemplos

Dos nuevos candidatos han decidido entrar en la liza electoral.

Dois novos candidatos decidiram entrar na disputa eleitoral.

En los libros de historia, los caballeros luchaban con honor en la liza.

Nos livros de história, os cavaleiros lutavam com honra nas pistas.

El equipo local bajó a la liza con la intención de ganar el campeonato.

A equipe local entrou na arena com a intenção de vencer o campeonato.

Sempre Feminino

Mesmo que se refira a batalhas e competições, que podem parecer 'masculinas' para alguns, a palavra é sempre 'la liza'.

Uso Abstrato

Embora originalmente significasse uma cerca física para um torneio, hoje a usamos quase exclusivamente para significar coisas abstratas como política ou esportes.

Não confunda com 'lisa'

Erro:Usar 'liza' para significar 'liso/lisa'.

Correção: Use 'lisa' (com S) para liso/lisa, e 'liza' (com Z) para disputa ou arena. Elas soam muito parecidas na América Latina!

Confusão entre 'estadio' e 'arena'

A confusão mais comum é entre 'estadio' e 'arena'. Lembre-se que 'estadio' é quase sempre usado para desporto com arquibancadas, enquanto 'arena' é mais genérico para eventos públicos. 'Liza' é mais específico para disputa ou competição.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.