Inklingo

liza

LEE-sah/ˈliθa/

liza significa disputa em espanhol (uma competição ou argumento público).

disputa, arena

Também: pista, concurso
SubstantivofC1formal
SpainLatin America
Dois cavaleiros em armaduras coloridas engajando-se em um torneio amigável com lanças de madeira.

📝 Em Ação

Dos nuevos candidatos han decidido entrar en la liza electoral.

C1

Dois novos candidatos decidiram entrar na disputa eleitoral.

En los libros de historia, los caballeros luchaban con honor en la liza.

C1

Nos livros de história, os cavaleiros lutavam com honra nas pistas.

El equipo local bajó a la liza con la intención de ganar el campeonato.

C2

A equipe local entrou na arena com a intenção de vencer o campeonato.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

  • paz (paz)
  • concordia (concordância)

Colocações Comuns

  • entrar en lizaentrar na disputa / juntar-se à competição
  • liza electoraldisputa eleitoral
  • campo de lizacampo de batalha / campo de competição

Expressões & Idiomas

  • bajar a la lizaAceitar um desafio ou começar a participar de uma competição acirrada.

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "liza" em espanhol:

arenaconcursodisputapista

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: liza

Pergunta 1 de 3

O que significa a frase 'entrar en liza' em um contexto político?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
lid(luta/disputa)Substantivo
lidiar(lidar com/lutar)Verbo
lidiador(lutador)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do latim 'licia', que era o plural de 'licium' (um fio ou uma barreira). Originalmente descrevia a corda ou cerca que separava os espectadores dos cavaleiros em um torneio.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

French: liceItalian: lizza

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

É 'liza' o mesmo que 'lisa'?

Não. 'Lisa' (com S) significa 'lisa' (feminino). 'Liza' (com Z) significa arena ou disputa. Elas soam iguais na América Latina, mas diferentes na Espanha.

É usada alguma vez para uma briga física na rua?

Quase nunca. É muito formal para isso. Para uma briga de rua, você usaria palavras como 'pelea' ou 'bronca'.

Existe uma versão verbal desta palavra?

Não diretamente. No entanto, a palavra 'lidiar' (lidar com ou lutar) vem da mesma família de raízes.