liza
“liza” significa “disputa” em espanhol (uma competição ou argumento público).
disputa, arena
Também: pista, concurso
📝 Em Ação
Dos nuevos candidatos han decidido entrar en la liza electoral.
C1Dois novos candidatos decidiram entrar na disputa eleitoral.
En los libros de historia, los caballeros luchaban con honor en la liza.
C1Nos livros de história, os cavaleiros lutavam com honra nas pistas.
El equipo local bajó a la liza con la intención de ganar el campeonato.
C2A equipe local entrou na arena com a intenção de vencer o campeonato.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: liza
Pergunta 1 de 3
O que significa a frase 'entrar en liza' em um contexto político?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'licia', que era o plural de 'licium' (um fio ou uma barreira). Originalmente descrevia a corda ou cerca que separava os espectadores dos cavaleiros em um torneio.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'liza' o mesmo que 'lisa'?
Não. 'Lisa' (com S) significa 'lisa' (feminino). 'Liza' (com Z) significa arena ou disputa. Elas soam iguais na América Latina, mas diferentes na Espanha.
É usada alguma vez para uma briga física na rua?
Quase nunca. É muito formal para isso. Para uma briga de rua, você usaria palavras como 'pelea' ou 'bronca'.
Existe uma versão verbal desta palavra?
Não diretamente. No entanto, a palavra 'lidiar' (lidar com ou lutar) vem da mesma família de raízes.