Inklingo

Como se diz "pista" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapistaé pistause 'pista' quando se referir a uma dica ou ajuda para resolver um mistério, um jogo ou uma pergunta, ou especificamente para uma pista de corrida ou atletismo.

pista🔊A2

Use 'pista' quando se referir a uma dica ou ajuda para resolver um mistério, um jogo ou uma pergunta, ou especificamente para uma pista de corrida ou atletismo.

Saiba mais →
clave🔊B1

Use 'clave' quando 'pista' tiver o sentido de 'chave' ou elemento fundamental para entender ou resolver algo, especialmente em contextos abstratos ou intelectuais.

Saiba mais →
idea🔊B1

Use 'idea' quando 'pista' significar 'noção', 'pensamento' ou 'conceito', especialmente em expressões idiomáticas como 'não ter a menor ideia'.

Saiba mais →
indicio🔊C1

Use 'indicio' para se referir a um sinal ou vestígio, especialmente em investigações ou quando se procura evidências de algo.

Saiba mais →
olor🔊B2

Use 'olor' quando 'pista' sugere uma leve presença ou sugestão de algo, frequentemente de natureza abstrata ou emocional, como um 'cheiro' figurado.

Saiba mais →
circuito🔊B1

Use 'circuito' especificamente para uma pista de corrida ou de competição, como em automobilismo ou motociclismo.

Saiba mais →
liza🔊C1

Use 'liza' em contextos mais formais ou literários para se referir a uma disputa, competição ou ao campo onde ela ocorre, como em 'entrar na liza eleitoral'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

pista

PEES-tahˈpis.ta

nounA2general
Use 'pista' quando se referir a uma dica ou ajuda para resolver um mistério, um jogo ou uma pergunta, ou especificamente para uma pista de corrida ou atletismo.
Uma lupa pairando sobre uma pegada distinta e lamacenta em um piso de madeira, representando uma pista.

Exemplos

¿Puedes darme una pista para resolver este acertijo?

Você pode me dar uma pista para resolver este enigma?

No sé la respuesta, ¿puedes darme una pista?

Eu não sei a resposta, você pode me dar uma pista?

La policía no tiene pistas sobre el robo.

A polícia não tem pistas sobre o roubo.

Seguimos la pista de las huellas en la nieve.

Nós seguimos o rastro das pegadas na neve.

pista

nounB1general
Use 'pista' para se referir a uma pista de corrida, de voo ou de atletismo.

Exemplos

Los coches de Fórmula 1 circulan a gran velocidad en la pista.

Os carros de Fórmula 1 circulam em alta velocidade na pista.

clave

KLAH-vehˈklaβe

nounB1general
Use 'clave' quando 'pista' tiver o sentido de 'chave' ou elemento fundamental para entender ou resolver algo, especialmente em contextos abstratos ou intelectuais.
Uma chave de latão girando em um buraco de fechadura simples e superdimensionado, representando a solução para um problema.

Exemplos

La clave para entender la situación es analizar las causas subyacentes.

A chave para entender a situação é analisar as causas subjacentes.

La clave para resolver este problema es la paciencia.

A chave para resolver este problema é a paciência.

Su testimonio fue la clave del caso.

O testemunho dele foi a chave do caso.

idea

ee-DEH-ahiˈðe.a

nounB1general
Use 'idea' quando 'pista' significar 'noção', 'pensamento' ou 'conceito', especialmente em expressões idiomáticas como 'não ter a menor ideia'.
Uma vasta e rodopiante nuvem de névoa ou neblina cinzenta indistinta que obscurece tudo atrás dela, representando uma noção vaga ou falta de clareza.

Exemplos

No tengo ni la más remota idea de dónde está mi teléfono.

Eu não tenho a menor ideia de onde está o meu telefone.

No tengo ni la más remota idea de lo que hablas.

Eu não tenho a menor ideia do que você está falando.

Me da la idea de que no está contento.

Tenho a impressão de que ele não está feliz.

Para que te hagas una idea, es tan grande como un coche.

Para te dar uma ideia, é do tamanho de um carro.

indicio

een-DEE-syohinˈdi.sjo

nounC1formal
Use 'indicio' para se referir a um sinal ou vestígio, especialmente em investigações ou quando se procura evidências de algo.
Uma única chave dourada brilhante deitada em um piso de madeira escura.

Exemplos

La policía encontró indicios de sangre en la escena del crimen.

A polícia encontrou vestígios de sangue na cena do crime.

La policía encontró indicios de ADN en la habitación.

A polícia encontrou vestígios de DNA no quarto.

Existen indicios suficientes para iniciar un juicio.

Existem evidências circunstanciais suficientes para iniciar um julgamento.

Buscaban cualquier indicio que los llevara al culpable.

Eles estavam procurando por qualquer pista que os levasse ao culpado.

Usando com 'de'

Para dizer do que se trata a pista, siga com 'de'. Por exemplo: 'indicio de culpabilidad' (sinal de culpa).

Evidência vs. Prova

Erro:Pensar que 'indicio' significa prova absoluta.

Correção: No espanhol jurídico, um 'indicio' é uma pista ou sugestão, enquanto uma 'prueba' é uma prova sólida. Não use 'indicio' se a questão já estiver provada 100%.

olor

oh-LOHRoˈlor

nounB2general
Use 'olor' quando 'pista' sugere uma leve presença ou sugestão de algo, frequentemente de natureza abstrata ou emocional, como um 'cheiro' figurado.
Uma ilustração mostrando uma única pena dourada e minúscula pousada sozinha no chão no canto mais distante de um cômodo grande e vazio de cor azul pálida, simbolizando um traço sutil ou sugestão.

Exemplos

En sus palabras, se percibía un olor a sarcasmo.

Nas palavras dele, percebia-se um traço de sarcasmo.

Había olor a traición en su discurso.

Havia um traço de traição em seu discurso.

Esa empresa siempre ha tenido olor a corrupción.

Essa empresa sempre teve um cheiro de corrupção (uma má reputação de corrupção).

Uso Figurado

Quando usado figurativamente, 'olor' geralmente precede 'a' mais um substantivo abstrato (ex: 'olor a peligro' = pista de perigo). Isso é similar ao uso figurado de 'cheiro' em português.

circuito

seer-KWEE-tohsiɾˈkwito

nounB1general
Use 'circuito' especificamente para uma pista de corrida ou de competição, como em automobilismo ou motociclismo.
Uma ilustração vibrante de uma pista de corrida vermelha, simples, fechada e sinuosa, disposta em um campo verde, enfatizando o loop contínuo.

Exemplos

El Gran Premio de España se corre en el circuito de Jerez.

O Grande Prêmio da Espanha é disputado no circuito de Jerez.

El Gran Premio se celebrará en el circuito de Mónaco.

O Grande Prêmio será realizado no circuito (pista) de Mônaco.

Hicimos un circuito turístico por todas las capitales andinas.

Fizemos um passeio turístico (circuito) por todas as capitais andinas.

La carrera de caballos tiene un circuito muy desafiante.

A corrida de cavalos tem uma pista muito desafiadora.

Lembrete de Gênero

Lembre-se que 'circuito' é sempre masculino em espanhol, assim como em português, então você usa 'el' ou 'un' com ele (ex: 'el circuito grande').

Confusão com 'círculo'

Erro:Usar 'círculo' ao se referir a uma pista de corrida.

Correção: 'Círculo' significa a forma geométrica (círculo); 'circuito' significa o caminho ou percurso de uma rota ou pista.

liza

LEE-sahˈliθa

nounC1formal
Use 'liza' em contextos mais formais ou literários para se referir a uma disputa, competição ou ao campo onde ela ocorre, como em 'entrar na liza eleitoral'.
Dois cavaleiros em armaduras coloridas engajando-se em um torneio amigável com lanças de madeira.

Exemplos

Varios partidos políticos se preparan para entrar en la liza electoral.

Vários partidos políticos preparam-se para entrar na disputa eleitoral.

Dos nuevos candidatos han decidido entrar en la liza electoral.

Dois novos candidatos decidiram entrar na disputa eleitoral.

En los libros de historia, los caballeros luchaban con honor en la liza.

Nos livros de história, os cavaleiros lutavam com honra nas pistas.

El equipo local bajó a la liza con la intención de ganar el campeonato.

A equipe local entrou na arena com a intenção de vencer o campeonato.

Sempre Feminino

Mesmo que se refira a batalhas e competições, que podem parecer 'masculinas' para alguns, a palavra é sempre 'la liza'.

Uso Abstrato

Embora originalmente significasse uma cerca física para um torneio, hoje a usamos quase exclusivamente para significar coisas abstratas como política ou esportes.

Não confunda com 'lisa'

Erro:Usar 'liza' para significar 'liso/lisa'.

Correção: Use 'lisa' (com S) para liso/lisa, e 'liza' (com Z) para disputa ou arena. Elas soam muito parecidas na América Latina!

A confusão mais comum: 'pista' vs 'indicio' e 'clave'

Muitos aprendizes confundem 'pista' (dica, corrida) com 'indicio' (evidência, vestígio) ou 'clave' (chave, elemento essencial). Lembre-se: 'pista' é mais genérico para dicas ou corridas; 'indicio' é mais específico para provas em investigações; e 'clave' refere-se a um fator crucial para entender algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.