Inklingo

Como se diz "disputa" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradisputaé conflictouse 'conflicto' para se referir a um desacordo sério ou uma disputa prolongada, que pode ser de natureza política, social ou interpessoal.

conflicto🔊A2

Use 'conflicto' para se referir a um desacordo sério ou uma disputa prolongada, que pode ser de natureza política, social ou interpessoal.

Saiba mais →
competencia🔊A2

Utilize 'competencia' quando a 'disputa' se refere a uma rivalidade em um mercado, um concurso ou uma competição onde vários participantes buscam o mesmo objetivo.

Saiba mais →
disputa🔊B1

Empregue 'disputa' para indicar um desacordo ou argumentação séria, frequentemente sobre posse, direitos ou território.

Saiba mais →
polémicaB1

Use 'polémica' quando a 'disputa' envolve um debate público intenso ou uma controvérsia acalorada sobre um assunto.

Saiba mais →
combate🔊B1

Escolha 'combate' para se referir a uma luta física, seja em um contexto militar, esportivo (como boxe) ou em uma batalha.

Saiba mais →
controversia🔊B2

Utilize 'controversia' para expressar um debate público ou um desacordo significativo sobre um tema, geralmente com opiniões divergentes.

Saiba mais →
contienda🔊B2

Opte por 'contienda' em contextos de competição formal, especialmente em eleições ou disputas políticas.

Saiba mais →
liza🔊C1

Use 'liza' em contextos mais formais ou literários para se referir a uma competição ou um debate público, muitas vezes em arenas específicas como a política.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

conflicto

kohn-FLEEK-tohkonˈflikto

nounA2
Use 'conflicto' para se referir a um desacordo sério ou uma disputa prolongada, que pode ser de natureza política, social ou interpessoal.
Duas figuras simplificadas em lados opostos de uma rachadura larga no chão, olhando uma para a outra com expressões carrancudas, simbolizando conflito ou oposição.

Exemplos

El conflicto entre los vecinos se resolvió pacíficamente.

O conflito entre os vizinhos resolveu-se pacificamente.

El conflicto duró varias semanas antes de que llegaran a un acuerdo.

O conflito durou várias semanas antes que chegassem a um acordo.

Hay un conflicto laboral entre la empresa y sus empleados.

Há uma disputa trabalhista entre a empresa e seus empregados.

El país evitó un conflicto armado gracias a la diplomacia.

O país evitou um conflito armado graças à diplomacia.

Lembrete de Gênero

Lembre-se que 'conflicto' é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el conflicto' ou 'un conflicto', assim como em português ('o conflito', 'um conflito').

Confundir 'conflicto' e 'problema'

Erro:Usar 'conflicto' ao se referir a uma falha pequena e cotidiana (como um problema de computador).

Correção: Use 'problema' para questões menores. 'Conflicto' geralmente implica oposição forte, confronto ou uma crise séria, o que é semelhante ao uso de 'conflito' em português.

competencia

com-peh-TEN-see-ahkompeˈtensja

nounA2
Utilize 'competencia' quando a 'disputa' se refere a uma rivalidade em um mercado, um concurso ou uma competição onde vários participantes buscam o mesmo objetivo.
Duas lebres estilizadas correndo lado a lado em uma corrida acirrada por um campo verde, ilustrando competição.

Exemplos

La competencia en el sector tecnológico es feroz.

A competição no setor tecnológico é feroz.

La competencia en el mercado de teléfonos es muy fuerte.

A competição no mercado de telefones está muito forte.

Ganamos el partido, pero la competencia fue dura.

Nós vencemos a partida, mas a competição foi dura.

Mi meta es reducir la competencia en mi área.

Meu objetivo é reduzir a concorrência na minha área.

Alerta de Gênero

Lembre-se que 'competencia' é sempre feminino em espanhol, assim como em português, então você deve usar 'la competencia' ou 'una competencia'.

Alerta de Falso Cognato

Erro:Usar 'competición' quando você quer dizer o conceito geral de rivalidade.

Correção: 'Competición' existe, mas 'competencia' é a palavra mais comum e geral para rivalidade ou concorrência de negócios.

disputa

dee-spoo-tahdisˈputa

nounB1
Empregue 'disputa' para indicar um desacordo ou argumentação séria, frequentemente sobre posse, direitos ou território.
Duas pessoas de frente uma para a outra com expressões faciais intensas e gestos com as mãos, tendo um desacordo sério sobre uma pequena bola vermelha no chão entre elas.

Exemplos

Existe una disputa legal sobre la propiedad de la tierra.

Existe uma disputa legal sobre a propriedade da terra.

Hay una disputa territorial entre los dos países.

Há uma disputa territorial entre os dois países.

La disputa por la herencia duró varios años.

A disputa pela herança durou vários anos.

La autoría del libro está en disputa.

A autoria do livro está em disputa.

Identificação de Gênero

Esta palavra é feminina, por isso deve-se usar sempre marcadores femininos como 'la' ou 'una' (ex: la disputa). Em português, 'disputa' também é feminino, então a regra é a mesma: 'a disputa'.

Alerta de Cognato

Esta palavra é um 'cognato', o que significa que se parece e soa quase exatamente como sua contraparte em português 'disputa', tornando-a muito fácil de lembrar!

Identificando o Sujeito

Esta forma específica 'disputa' é usada ao falar de 'ele', 'ela', 'isso', ou o 'você' formal (usted). Em português, a conjugação verbal para 'ele/ela' é 'disputa', e para 'você' (formal) também é 'disputa', então a regra é semelhante.

Dando Comandos

Você pode usar 'disputa' como um comando informal ao dizer a um amigo para competir ou lutar por algo, como '¡Disputa el balón!' (Lute pela bola!). Em português, o imperativo para 'tu' seria 'disputa!', e para 'você' seria 'dispute!'.

Usar para brigas físicas

Erro:Usaron una disputa en el bar.

Correção: Tuvieron una pelea en el bar.

Confundir com 'discutir'

Erro:Disputo con mi madre ayer.

Correção: Discutí con mi madre ayer.

polémica

nounB1
Use 'polémica' quando a 'disputa' envolve um debate público intenso ou uma controvérsia acalorada sobre um assunto.

Exemplos

La nueva medida económica generó mucha polémica.

A nova medida económica gerou muita polémica.

combate

kom-BAH-tehkomˈbate

nounB1
Escolha 'combate' para se referir a uma luta física, seja em um contexto militar, esportivo (como boxe) ou em uma batalha.
Duas figuras simples e estilizadas de desenho animado agarrando-se ou lutando, representando um confronto físico.

Exemplos

Los soldados se prepararon para el combate.

Os soldados prepararam-se para o combate.

El combate de boxeo terminó en el segundo asalto.

O combate de boxe terminou no segundo round.

La organización lidera el combate contra la pobreza infantil.

A organização lidera a luta contra a pobreza infantil.

Hubo un breve combate entre las tropas enemigas.

Houve uma breve batalha entre as tropas inimigas.

Substantivo Masculino

Mesmo terminando em '-e', 'combate' é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dele.

A Forma 'Combate'

A palavra 'combate' é a forma usada para 'ele/ela/você formal' no presente do indicativo, como em 'él combate' ou 'usted combate'. Também é a forma de comando informal para 'tú' (¡Combate!).

Usar a preposição errada

Erro:Combatir por la enfermedad (Lutar pela doença)

Correção: Combatir contra la enfermedad (Lutar contra a doença). Sempre use 'contra' ao lutar contra um adversário ou problema.

controversia

kon-tro-VER-syakontɾoˈβeɾsja

nounB2
Utilize 'controversia' para expressar um debate público ou um desacordo significativo sobre um tema, geralmente com opiniões divergentes.
Duas pessoas atrás de pódios em um palco, gesticulando expressivamente como se estivessem debatendo.

Exemplos

La decisión del juez provocó una gran controversia.

A decisão do juiz provocou uma grande controvérsia.

La nueva ley de transporte causó mucha controversia en la ciudad.

A nova lei de transporte causou muita controvérsia na cidade.

Es un tema de gran controversia entre los científicos.

É um tema de grande controvérsia entre os cientistas.

Para evitar la controversia, el director decidió no hablar de política.

Para evitar controvérsia, o diretor decidiu não falar sobre política.

Sempre Feminino

Embora termine em 'a', lembre-se que sempre usa artigos femininos como 'a' ou 'uma'.

Verbos de Ação

Em espanhol, a controvérsia não 'existe' simplesmente; ela é geralmente 'gerada' (generar) ou 'levantada' (levantar) por algo.

Controversia vs. Discussão

Erro:Usar 'controversia' para uma pequena discussão com um amigo.

Correção: Use 'discusión' ou 'pelea' para discussões pessoais. Use 'controversia' para questões públicas ou sociais.

contienda

con-tee-EN-dahkonˈtjenda

nounB2formal
Opte por 'contienda' em contextos de competição formal, especialmente em eleições ou disputas políticas.
Dois pequenos grupos de pessoas em roupas coloridas puxando as extremidades opostas de uma longa corda em um campo.

Exemplos

La contienda por la presidencia será reñida.

A disputa pela presidência será renhida.

La contienda electoral terminó con un resultado muy ajustado.

A disputa eleitoral terminou com um resultado muito apertado.

Muchos soldados perdieron la vida en aquella sangrienta contienda.

Muitos soldados perderam a vida naquele conflito sangrento.

Es importante mantener el respeto durante la contienda deportiva.

É importante manter o respeito durante a competição esportiva.

Sempre Feminino

Mesmo que não se refira a uma pessoa do sexo feminino, esta palavra é sempre feminina. Você deve usar adjetivos femininos com ela: 'la contienda larga' (a longa disputa).

Forma Plural

Para falar sobre mais de um conflito, basta adicionar um 's': 'las contiendas'.

Não use para discussões pequenas

Erro:Tuve una contienda con mi hermano por el control remoto.

Correção: Tuve una pelea/discusión con mi hermano por el control remoto. (Use 'contienda' para coisas maiores e mais formais, como guerras ou eleições, não para pequenas discussões domésticas).

liza

LEE-sahˈliθa

nounC1formal
Use 'liza' em contextos mais formais ou literários para se referir a uma competição ou um debate público, muitas vezes em arenas específicas como a política.
Dois cavaleiros em armaduras coloridas engajando-se em um torneio amigável com lanças de madeira.

Exemplos

Los aspirantes entraron en la liza por el liderazgo del partido.

Os aspirantes entraram na disputa pela liderança do partido.

Dos nuevos candidatos han decidido entrar en la liza electoral.

Dois novos candidatos decidiram entrar na disputa eleitoral.

En los libros de historia, los caballeros luchaban con honor en la liza.

Nos livros de história, os cavaleiros lutavam com honra nas pistas.

El equipo local bajó a la liza con la intención de ganar el campeonato.

A equipe local entrou na arena com a intenção de vencer o campeonato.

Sempre Feminino

Mesmo que se refira a batalhas e competições, que podem parecer 'masculinas' para alguns, a palavra é sempre 'la liza'.

Uso Abstrato

Embora originalmente significasse uma cerca física para um torneio, hoje a usamos quase exclusivamente para significar coisas abstratas como política ou esportes.

Não confunda com 'lisa'

Erro:Usar 'liza' para significar 'liso/lisa'.

Correção: Use 'lisa' (com S) para liso/lisa, e 'liza' (com Z) para disputa ou arena. Elas soam muito parecidas na América Latina!

disputa

dee-spoo-tahdisˈputa

verbB2
Utilize o verbo 'disputar' quando alguém argumenta contra algo, contesta ou compete ativamente por algo.
Duas pessoas de frente uma para a outra com expressões faciais intensas e gestos com as mãos, tendo um desacordo sério sobre uma pequena bola vermelha no chão entre elas.

Exemplos

El abogado disputa cada detalle del contrato.

O advogado disputa cada detalhe do contrato.

Hay una disputa territorial entre los dos países.

Há uma disputa territorial entre os dois países.

La disputa por la herencia duró varios años.

A disputa pela herança durou vários anos.

La autoría del libro está en disputa.

A autoria do livro está em disputa.

Identificação de Gênero

Esta palavra é feminina, por isso deve-se usar sempre marcadores femininos como 'la' ou 'una' (ex: la disputa). Em português, 'disputa' também é feminino, então a regra é a mesma: 'a disputa'.

Alerta de Cognato

Esta palavra é um 'cognato', o que significa que se parece e soa quase exatamente como sua contraparte em português 'disputa', tornando-a muito fácil de lembrar!

Identificando o Sujeito

Esta forma específica 'disputa' é usada ao falar de 'ele', 'ela', 'isso', ou o 'você' formal (usted). Em português, a conjugação verbal para 'ele/ela' é 'disputa', e para 'você' (formal) também é 'disputa', então a regra é semelhante.

Dando Comandos

Você pode usar 'disputa' como um comando informal ao dizer a um amigo para competir ou lutar por algo, como '¡Disputa el balón!' (Lute pela bola!). Em português, o imperativo para 'tu' seria 'disputa!', e para 'você' seria 'dispute!'.

Usar para brigas físicas

Erro:Usaron una disputa en el bar.

Correção: Tuvieron una pelea en el bar.

Confundir com 'discutir'

Erro:Disputo con mi madre ayer.

Correção: Discutí con mi madre ayer.

combate

kom-BAH-tehkomˈbate

verbB1
Empregue o verbo 'combatir' para descrever a ação de lutar contra algo ou alguém, seja física, moral ou intelectualmente.
Duas figuras simples e estilizadas de desenho animado agarrando-se ou lutando, representando um confronto físico.

Exemplos

El cuerpo combate las bacterias invasoras.

O corpo combate as bactérias invasoras.

El combate de boxeo terminó en el segundo asalto.

O combate de boxe terminou no segundo round.

La organización lidera el combate contra la pobreza infantil.

A organização lidera a luta contra a pobreza infantil.

Hubo un breve combate entre las tropas enemigas.

Houve uma breve batalha entre as tropas inimigas.

Substantivo Masculino

Mesmo terminando em '-e', 'combate' é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dele.

A Forma 'Combate'

A palavra 'combate' é a forma usada para 'ele/ela/você formal' no presente do indicativo, como em 'él combate' ou 'usted combate'. Também é a forma de comando informal para 'tú' (¡Combate!).

Usar a preposição errada

Erro:Combatir por la enfermedad (Lutar pela doença)

Correção: Combatir contra la enfermedad (Lutar contra a doença). Sempre use 'contra' ao lutar contra um adversário ou problema.

Confusão entre 'conflicto' e 'competencia'

A confusão mais comum é entre 'conflicto' e 'competencia'. Lembre-se: 'conflicto' refere-se a um desacordo ou rivalidade mais séria e, por vezes, antagónica. 'Competencia' é usada para competições, concursos ou rivalidade comercial.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.