Inklingo

Como se diz "concurso" em espanhol

Portuguese → espanhol

competición

sustantivoA2general
Use "competición" para se referir a um evento desportivo ou a qualquer tipo de disputa formal onde há um vencedor claro.

Exemplos

La competición de natación será mañana por la mañana.

A competição de natação será amanhã de manhã.

certamen

ther-TAH-menθerˈtamen

sustantivoB1general
Utilize "certamen" para concursos de natureza artística, literária, académica ou cultural, onde se avalia a qualidade ou o mérito.
Uma criança em pé num pequeno palco de madeira segurando um troféu dourado brilhante e um pincel, representando um concurso artístico.

Exemplos

El certamen de fotografía empieza la próxima semana.

O concurso de fotografia começa na próxima semana.

Ella ganó el primer premio en el certamen literario de su ciudad.

Ela ganhou o primeiro prêmio na competição literária de sua cidade.

Muchos artistas internacionales asistieron al certamen de artes plásticas.

Muitos artistas internacionais participaram da competição de artes visuais.

A Mudança do Acento no Plural

Quando você tem mais de um 'certamen', a palavra se torna 'certámenes'. Note o acento gráfico adicionado ao segundo 'e'; isso ajuda a manter a ênfase na sílaba correta quando a palavra fica mais longa.

Identificação de Gênero

Como esta palavra termina em consoante (n), ela não segue a regra usual de 'o' para masculino e 'a' para feminino. É um substantivo masculino: use 'el certamen' ou 'un certamen'.

Ortografia do Plural

Erro:Los certamenes son divertidos.

Correção: Los certámenes son divertidos. Lembre-se de adicionar o acento gráfico ao tornar esta palavra no plural!

liza

LEE-sahˈliθa

sustantivoC1formal
Empregue "liza" num contexto mais formal ou literário, especificamente quando se fala de disputas ou rivalidades, como em eleições ou debates.
Dois cavaleiros em armaduras coloridas engajando-se em um torneio amigável com lanças de madeira.

Exemplos

Dos nuevos candidatos han decidido entrar en la liza electoral.

Dois novos candidatos decidiram entrar na disputa eleitoral.

En los libros de historia, los caballeros luchaban con honor en la liza.

Nos livros de história, os cavaleiros lutavam com honra nas pistas.

El equipo local bajó a la liza con la intención de ganar el campeonato.

A equipe local entrou na arena com a intenção de vencer o campeonato.

Sempre Feminino

Mesmo que se refira a batalhas e competições, que podem parecer 'masculinas' para alguns, a palavra é sempre 'la liza'.

Uso Abstrato

Embora originalmente significasse uma cerca física para um torneio, hoje a usamos quase exclusivamente para significar coisas abstratas como política ou esportes.

Não confunda com 'lisa'

Erro:Usar 'liza' para significar 'liso/lisa'.

Correção: Use 'lisa' (com S) para liso/lisa, e 'liza' (com Z) para disputa ou arena. Elas soam muito parecidas na América Latina!

Confusão entre "competición" e "certamen"

A confusão mais comum surge entre "competición" e "certamen". Lembre-se que "competición" é mais geral e usada para eventos desportivos ou disputas com resultado claro, enquanto "certamen" se aplica a concursos de arte, literatura ou cultura.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.