Como se diz "partida" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “partida” é “partido” — use 'partido' para se referir a uma competição desportiva, como um jogo de futebol ou basquete..
partido
/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

Exemplos
¿A qué hora es el partido de fútbol?
A que horas é o jogo de futebol?
Vimos un partido de tenis increíble ayer.
Nós assistimos a uma partida de tênis incrível ontem.
El resultado del partido fue inesperado.
O resultado da partida foi inesperado.
ida
EE-dah/ˈiða/

Exemplos
Necesito un billete de ida a Madrid.
Preciso de uma passagem de ida para Madrid.
La ida y vuelta duró tres horas.
A viagem de ida e volta durou três horas.
La ida al aeropuerto fue muy rápida.
A ida (viagem) para o aeroporto foi muito rápida.
Sempre Feminino
Embora se relacione com o verbo 'ir', 'ida' é um substantivo e é sempre feminino, exigindo o artigo 'la' ou 'una' em espanhol (em português usamos 'a' ou 'uma').
Confundir 'Ida' e 'Viaje'
Erro: “Usar 'ida' quando se quer dizer a viagem inteira.”
Correção: 'Ida' significa especificamente a parte de *ida* da viagem. Use 'viaje' para a jornada completa, a menos que esteja contrastando com a 'vuelta' (volta).
salida
/sa-LEE-dah//saˈliða/

Exemplos
La hora de salida del vuelo es a las 10:30.
A hora de saída do voo é às 10:30.
La salida del sol fue espectacular esta mañana.
O nascer do sol foi espetacular esta manhã.
Los corredores se preparan en la línea de salida.
Os corredores estão se preparando na linha de partida.
despegue
/des-PAY-gay//desˈpeɣe/

Exemplos
El avión está listo para el despegue.
O avião está pronto para a decolagem.
Hubo un retraso en el despegue debido a la lluvia.
Houve um atraso na decolagem devido à chuva.
Dica de Gênero
Substantivos terminados em '-e' como 'despegue' são frequentemente masculinos, por isso dizemos 'el despegue'. Em português, 'decolagem' é feminino ('a decolagem'), mas o substantivo espanhol é masculino.
Alerta de Ortografia
Erro: “despege”
Correção: despegue
broma
/BRO-mah//ˈbɾoma/

Exemplos
Solo era una broma, no te enfades.
Foi só uma brincadeira, não fique zangado.
Le gastamos una broma a nuestro profesor por su cumpleaños.
Fizemos uma partida no nosso professor no aniversário dele.
¿Lo dices en serio o es una broma?
Você está falando sério ou é brincadeira?
Sempre Feminino: 'la broma'
'Broma' é uma palavra feminina, então você sempre usa palavras femininas como 'la', 'una', 'esta' ou 'mucha' com ela. Por exemplo, 'una broma buena' (uma boa piada).
'Broma' vs. 'Chiste'
Erro: “Quiero decirte una broma.”
Correção: Quiero contarte un chiste. Um 'chiste' é uma piada estruturada que você conta, como uma piada de 'toc-toc'. Uma 'broma' é mais geral e pode ser uma situação, um comentário ou uma partida.
competición
com-peh-tee-syohn/kom.pe.tiˈsjon/

Exemplos
La competición de natación será mañana por la mañana.
A competição de natação será amanhã de manhã.
Ganaron la competición gracias a un gol en el último minuto.
Eles venceram a competição graças a um gol no último minuto.
Hay mucha emoción antes de la competición final.
Há muita emoção antes do concurso final.
Sempre Feminino
Lembre-se que 'competición' é um substantivo feminino, então você deve sempre usar palavras femininas como 'la' ou 'una' antes dele: 'la competición'. Assim como em português, substantivos terminados em '-ção' são femininos.
Confusão de Gênero
Erro: “El competición”
Correção: La competición. Embora termine em '-ón', o final '-ción' quase sempre sinaliza um substantivo feminino, o que é consistente com o português ('a competição').
encuentro
/en-KWEN-tro//enˈkwentɾo/

Exemplos
Tengo un encuentro con mi jefe a las diez.
Tenho um encontro com meu chefe às dez.
Fue un encuentro casual en el supermercado.
Foi um encontro casual no supermercado.
El encuentro de fútbol fue muy emocionante.
A partida de futebol foi muito emocionante.
lote
/loh-teh//ˈlote/

Exemplos
Este lote de camisetas tiene un error de impresión.
Este lote de camisetas tem um erro de impressão.
Vendieron el lote completo en la subasta.
Venderam o lote completo no leilão.
Gênero de Lote
Embora termine em 'e', 'lote' é masculino em espanhol. Use 'el' ou 'un' com ele (ex: el lote).
Lote vs. Grupo
Erro: “Usar 'lote' para um grupo de pessoas.”
Correção: Use 'grupo' para pessoas. 'Lote' é quase sempre para objetos físicos ou produtos.
encendido
en-sen-DEE-doh/ensenˈdiðo/

Exemplos
Tengo problemas con el encendido de mi coche en las mañanas.
Tenho problemas com a ignição (partida) do meu carro de manhã.
El botón de encendido está justo aquí.
O botão de ligar/interruptor fica bem aqui.
A Forma Substantiva
Quando usado como substantivo, 'el encendido' refere-se à ação de ligar algo ou ao mecanismo que realiza essa ação (como a ignição ou o botão de energia).
Confusão entre 'ida', 'salida' e 'partido'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








