Inklingo

Como se diz "partida" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapartidaé partidouse 'partido' para se referir a uma competição desportiva, como um jogo de futebol, basquete ou outro esporte.

partido🔊A1

Use 'partido' para se referir a uma competição desportiva, como um jogo de futebol, basquete ou outro esporte.

Saiba mais →
salida🔊A2

Utilize 'salida' para indicar o ato de sair de um lugar, especialmente em contextos de viagens como horários de voos ou a ação de deixar um local.

Saiba mais →
ida🔊A1

Empregue 'ida' quando se refere a uma viagem só de ida, sem volta, como em passagens de transporte.

Saiba mais →
arranque🔊A2

Use 'arranque' para descrever o início da operação de uma máquina, como o motor de um carro, ou o começo de um projeto.

Saiba mais →
despegue🔊A2

Refere-se especificamente ao momento em que uma aeronave deixa o solo e começa a voar.

Saiba mais →
encendido🔊B1

Utilize 'encendido' para falar sobre o sistema de ignição de um motor, especialmente em veículos.

Saiba mais →
broma🔊A2

Use 'broma' quando 'partida' significa uma brincadeira ou piada feita para divertir ou enganar alguém.

Saiba mais →
encuentro🔊A2

Empregue 'encuentro' para se referir a um encontro, reunião ou compromisso marcado com alguém.

Saiba mais →
lote🔊A2

Utilize 'lote' para se referir a um conjunto de itens produzidos ou agrupados juntos, como um lote de produtos.

Saiba mais →
competiciónA2

Use 'competición' para se referir a uma disputa formal ou concurso em que se busca um vencedor, similar a 'partido' mas mais geral.

Saiba mais →
enfrentamiento🔊B1

Empregue 'enfrentamiento' para descrever uma competição desportiva mais intensa ou um confronto entre dois rivais.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

partido

par-TEE-dohpaɾˈti.ðo

sustantivoA1general
Use 'partido' para se referir a uma competição desportiva, como um jogo de futebol, basquete ou outro esporte.
Duas figuras estilizadas chutando uma bola de futebol em um campo verde, representando um jogo.

Exemplos

¿A qué hora es el partido de fútbol?

A que horas é o jogo de futebol?

Vimos un partido de tenis increíble ayer.

Nós assistimos a uma partida de tênis incrível ontem.

El resultado del partido fue inesperado.

O resultado da partida foi inesperado.

salida

sa-LEE-dahsaˈliða

sustantivoA2general
Utilize 'salida' para indicar o ato de sair de um lugar, especialmente em contextos de viagens como horários de voos ou a ação de deixar um local.
Um pequeno trem de passageiros vermelho e amarelo está se afastando ativamente de uma pequena plataforma de trem vazia, enfatizando o ato de partir.

Exemplos

La hora de salida del vuelo es a las 10:30.

A hora de saída do voo é às 10:30.

La salida del sol fue espectacular esta mañana.

O nascer do sol foi espetacular esta manhã.

Los corredores se preparan en la línea de salida.

Os corredores estão se preparando na linha de partida.

ida

EE-dahˈiða

sustantivoA1general
Empregue 'ida' quando se refere a uma viagem só de ida, sem volta, como em passagens de transporte.
Uma ilustração simples de livro infantil de um caminho de terra reto e vazio que se afasta do observador em direção a colinas verdes distantes e um céu azul claro, simbolizando o início de uma jornada.

Exemplos

Necesito un billete de ida a Madrid.

Preciso de uma passagem de ida para Madrid.

La ida y vuelta duró tres horas.

A viagem de ida e volta durou três horas.

La ida al aeropuerto fue muy rápida.

A ida (viagem) para o aeroporto foi muito rápida.

Sempre Feminino

Embora se relacione com o verbo 'ir', 'ida' é um substantivo e é sempre feminino, exigindo o artigo 'la' ou 'una' em espanhol (em português usamos 'a' ou 'uma').

Confundir 'Ida' e 'Viaje'

Erro:Usar 'ida' quando se quer dizer a viagem inteira.

Correção: 'Ida' significa especificamente a parte de *ida* da viagem. Use 'viaje' para a jornada completa, a menos que esteja contrastando com a 'vuelta' (volta).

arranque

ah-RRAHN-kehaˈraŋke

sustantivoA2general
Use 'arranque' para descrever o início da operação de uma máquina, como o motor de um carro, ou o começo de um projeto.
Uma mão girando uma chave prateada na ignição de um carro para dar a partida no motor.

Exemplos

El motor de arranque del coche hace un ruido extraño.

O motor de arranque do carro está fazendo um barulho estranho.

El arranque del proyecto fue un gran éxito.

O pontapé inicial do projeto foi um grande sucesso.

Necesitamos un buen arranque para ganar la carrera.

Precisamos de uma boa partida para vencer a corrida.

Sempre Masculino

Embora termine em 'e', o que às vezes pode ser complicado, 'arranque' é sempre masculino em espanhol. Use sempre 'el' ou 'un' com ele.

Arranque vs. Inicio

Embora ambos signifiquem 'começo', 'arranque' geralmente implica um surto de energia ou o início de um mecanismo físico.

Confusão de gênero

Erro:la arranque

Correção: el arranque. A maioria das palavras terminadas em -que são masculinas em espanhol.

despegue

des-PAY-gaydesˈpeɣe

sustantivoA2general
Refere-se especificamente ao momento em que uma aeronave deixa o solo e começa a voar.
Um avião branco subindo em um céu azul claro acima de um campo verde.

Exemplos

El avión está listo para el despegue.

O avião está pronto para a decolagem.

Hubo un retraso en el despegue debido a la lluvia.

Houve um atraso na decolagem devido à chuva.

Dica de Gênero

Substantivos terminados em '-e' como 'despegue' são frequentemente masculinos, por isso dizemos 'el despegue'. Em português, 'decolagem' é feminino ('a decolagem'), mas o substantivo espanhol é masculino.

Alerta de Ortografia

Erro:despege

Correção: despegue

encendido

en-sen-DEE-dohensenˈdiðo

sustantivoB1general
Utilize 'encendido' para falar sobre o sistema de ignição de um motor, especialmente em veículos.
Um close-up de uma chave de carro prateada inserida no cilindro da ignição, mostrada no meio da volta com uma faísca amarela estilizada emanando do mecanismo, simbolizando a ignição.

Exemplos

Tengo problemas con el encendido de mi coche en las mañanas.

Tenho problemas com a ignição (partida) do meu carro de manhã.

El botón de encendido está justo aquí.

O botão de ligar/interruptor fica bem aqui.

A Forma Substantiva

Quando usado como substantivo, 'el encendido' refere-se à ação de ligar algo ou ao mecanismo que realiza essa ação (como a ignição ou o botão de energia).

broma

BRO-mahˈbɾoma

sustantivoA2general
Use 'broma' quando 'partida' significa uma brincadeira ou piada feita para divertir ou enganar alguém.
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando dois personagens de desenho animado, um cobrindo a boca tentando não rir, e o outro personagem sorrindo amplamente depois de ter feito uma brincadeira divertida.

Exemplos

Solo era una broma, no te enfades.

Foi só uma brincadeira, não fique zangado.

Le gastamos una broma a nuestro profesor por su cumpleaños.

Fizemos uma partida no nosso professor no aniversário dele.

¿Lo dices en serio o es una broma?

Você está falando sério ou é brincadeira?

Sempre Feminino: 'la broma'

'Broma' é uma palavra feminina, então você sempre usa palavras femininas como 'la', 'una', 'esta' ou 'mucha' com ela. Por exemplo, 'una broma buena' (uma boa piada).

'Broma' vs. 'Chiste'

Erro:Quiero decirte una broma.

Correção: Quiero contarte un chiste. Um 'chiste' é uma piada estruturada que você conta, como uma piada de 'toc-toc'. Uma 'broma' é mais geral e pode ser uma situação, um comentário ou uma partida.

encuentro

en-KWEN-troenˈkwentɾo

sustantivoA2general
Empregue 'encuentro' para se referir a um encontro, reunião ou compromisso marcado com alguém.
Duas pessoas sorridentes e amigáveis apertando as mãos calorosamente em um parque verde claro, simbolizando uma reunião ou encontro planejado.

Exemplos

Tengo un encuentro con mi jefe a las diez.

Tenho um encontro com meu chefe às dez.

Fue un encuentro casual en el supermercado.

Foi um encontro casual no supermercado.

El encuentro de fútbol fue muy emocionante.

A partida de futebol foi muito emocionante.

lote

loh-tehˈlote

sustantivoA2general
Utilize 'lote' para se referir a um conjunto de itens produzidos ou agrupados juntos, como um lote de produtos.
Uma bandeja de cupcakes idênticos recém-assados, dispostos em fileiras organizadas.

Exemplos

Este lote de camisetas tiene un error de impresión.

Este lote de camisetas tem um erro de impressão.

Vendieron el lote completo en la subasta.

Venderam o lote completo no leilão.

Gênero de Lote

Embora termine em 'e', 'lote' é masculino em espanhol. Use 'el' ou 'un' com ele (ex: el lote).

Lote vs. Grupo

Erro:Usar 'lote' para um grupo de pessoas.

Correção: Use 'grupo' para pessoas. 'Lote' é quase sempre para objetos físicos ou produtos.

competición

sustantivoA2general
Use 'competición' para se referir a uma disputa formal ou concurso em que se busca um vencedor, similar a 'partido' mas mais geral.

Exemplos

La competición de natación será mañana por la mañana.

A competição de natação será amanhã de manhã.

enfrentamiento

en-fren-tah-myen-toheɱfɾentaˈmjento

sustantivoB1general
Empregue 'enfrentamiento' para descrever uma competição desportiva mais intensa ou um confronto entre dois rivais.
Dois jogadores de futebol de equipas diferentes a correr lado a lado para alcançar uma bola.

Exemplos

El próximo enfrentamiento será en el estadio nacional.

A próxima partida será no estádio nacional.

Es un enfrentamiento histórico entre estos dos equipos.

É um confronto histórico entre estas duas equipas.

Todos esperan el gran enfrentamiento de la final.

Todos esperam pelo grande confronto da final.

Usando como Sujeito

Em manchetes desportivas, esta palavra geralmente vem primeiro para descrever o evento, como 'Enfrentamiento épico em Madrid'.

Erro de Género

Erro:La enfrentamiento.

Correção: Use sempre 'el' porque palavras terminadas em '-miento' são quase sempre masculinas.

Partida vs. Partido vs. Competición

A confusão mais comum é entre 'partida' (jogo) e 'partido' (competição desportiva). Lembre-se que 'partido' é a tradução direta e mais usual para jogos de esporte em espanhol. 'Competición' é mais genérico e pode ser usado em outros contextos de disputa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.