encuentro
en-KWEN-tro
/enˈkwentɾo/
Como substantivo, encuentro significa um encontro ou reunião planejada.
encuentro(Substantivo)
encontro
?Um ajuntamento planejado, como para trabalho ou com amigos.
,encontro
?Frequentemente usado para um encontro não planejado ou inesperado.
partida
?In sports, like a soccer match.
,reunião
?A more general social get-together.
📝 Em Ação
Tengo un encuentro con mi jefe a las diez.
A2Tenho um encontro com meu chefe às dez.
Fue un encuentro casual en el supermercado.
B1Foi um encontro casual no supermercado.
El encuentro de fútbol fue muy emocionante.
A2A partida de futebol foi muito emocionante.
⭐ Dicas de uso
Encontro vs. Compromisso
Use 'encuentro' para um encontro geral. Se for um compromisso agendado (como com um médico) ou um encontro romântico, 'cita' é uma escolha melhor. Para uma reunião de trabalho formal, você frequentemente ouvirá 'reunión'.

Como verbo, encuentro significa "eu acho/encontro".
encuentro(Verbo)
eu acho
?A tradução mais direta.
eu me deparo
?When you find something by chance.
,eu descubro
?When you find out something new.
📝 Em Ação
No encuentro mis llaves. ¿Las has visto?
A1Não encontro minhas chaves. Você as viu?
Siempre encuentro ofertas en esta tienda.
A2Eu sempre encontro boas ofertas nesta loja.
Encuentro que tu idea es excelente.
B1Eu acho sua ideia excelente. (Eu penso que sua ideia é excelente.)
💡 Pontos gramaticais
A Mudança de Radical 'o' para 'ue'
Note como o 'o' em 'encontrar' muda para 'ue' em 'yo encuentro'. Isso acontece para muitas formas no presente do indicativo (como tú encuentras, él encuentra), mas não para 'nosotros' ou 'vosotros' (encontramos, encontráis). É um padrão comum em verbos espanhóis!
❌ Erros Comuns
Esquecer a Mudança de Radical
Erro: “Yo encontro mis llaves.”
Correção: Yo encuentro mis llaves. Lembre-se de mudar o 'o' para 'ue' na forma 'yo'!
⭐ Dicas de uso
Achar vs. Encontrar-se com
'Encontrar' significa 'achar' algo ou alguém. Para falar sobre encontrar-se com alguém ou esbarrar nessa pessoa, falantes de espanhol frequentemente usam a forma reflexiva: 'encontrarse con'. Por exemplo, 'Me encuentro con Ana a las 3' (Eu vou me encontrar com a Ana às 3).
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: encuentro
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'encuentro' para significar 'reunião'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'encuentro', 'reunión' e 'cita'?
Ótima pergunta! 'Encuentro' é a palavra mais geral para um encontro, planejado ou não. 'Reunión' geralmente se refere a uma reunião mais formal e planejada, especialmente de trabalho. 'Cita' é melhor para um compromisso agendado (como com um médico ou dentista) ou um encontro romântico.
Como 'encontrar' é diferente de 'encontrarse'?
'Encontrar' simplesmente significa 'achar' algo ou alguém ('Encuentro mis llaves' - Eu acho minhas chaves). A versão com 'se' no final, 'encontrarse', muitas vezes significa 'encontrar-se com' alguém ('Me encuentro con mis amigos' - Eu vou me encontrar com meus amigos) ou descrever uma localização ou estado ('El museo se encuentra en el centro' - O museu está localizado no centro).