Inklingo

buscar

procurar?procurando por algo perdido ou necessário
Também:pesquisar?general searching,tentar encontrar?more formal, for abstract things like truth or happiness

boos-KAR

/busˈkaɾ/
VerboA1Regular (with spelling change) ar
neutral
Uma pessoa ajoelhada, olhando debaixo de um sofá, procurando por um objeto perdido.

Buscar (procurar): Um personagem procura diligentemente debaixo de um sofá por um objeto perdido.

buscar(Verbo)

A1Regular (with spelling change) ar

procurar

?

procurando por algo perdido ou necessário

Também:

pesquisar

?

general searching

,

tentar encontrar

?

more formal, for abstract things like truth or happiness

📝 Em Ação

Busco mis llaves. ¿Las has visto?

A1

Estou procurando minhas chaves. Você as viu?

Mi hermano busca trabajo en Madrid.

A2

Meu irmão está procurando um emprego em Madri.

Los científicos buscan una cura para la enfermedad.

B1

Os cientistas estão pesquisando uma cura para a doença.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • indagar (investigar)
  • rebuscar (procurar minuciosamente)

Antônimos

  • encontrar (achar)
  • hallar (achar)

Colocações Comuns

  • buscar trabajoprocurar um emprego
  • buscar informaciónprocurar informação
  • buscar en Googlepesquisar no Google

💡 Pontos gramaticais

Atenção à Mudança Ortográfica!

Quando 'buscar' precisa de um 'e' depois do 'c', o 'c' muda para 'qu' para manter o som forte de 'k'. Veja isso em 'yo busqué' (eu procurei) e 'que yo busque' (uma forma especial para desejos).

❌ Erros Comuns

Não Adicione 'por' ou 'para'

Erro:Busco por mis llaves.

Correção: Busco mis llaves. O verbo 'buscar' já significa 'procurar', então você não precisa adicionar uma palavra extra para 'for' (em português, 'por').

⭐ Dicas de uso

Use o 'a' Pessoal

Quando você estiver procurando por uma pessoa ou um animal de estimação, lembre-se de adicionar 'a' antes do nome ou título dela. Por exemplo, 'Busco a mi perro' (Estou procurando meu cachorro), mas 'Busco mi teléfono' (Estou procurando meu telefone). Isso é diferente do português, onde não usamos preposição antes de objetos diretos.

Um adulto sorrindo enquanto segura as mãos de duas crianças pequenas fora de um prédio escolar reconhecível, simbolizando a coleta.

Buscar (buscar/pegar): Um adulto busca duas crianças na escola.

buscar(Verbo)

A2Regular (with spelling change) ar

pegar

?

coletar uma pessoa de um lugar

Também:

ir buscar

?

going to get an object

,

apanhar

?

going to retrieve something

📝 Em Ação

Voy a buscar a los niños a la escuela a las cinco.

A2

Vou buscar as crianças na escola às cinco.

¿Puedes buscar el pan en la tienda, por favor?

A2

Você pode pegar o pão na loja, por favor?

Tengo que ir a buscar mi traje a la tintorería.

B1

Tenho que ir buscar meu terno na lavanderia.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • ir a buscar a alguienir buscar alguém
  • venir a buscar algovir buscar algo

⭐ Dicas de uso

O Contexto é Fundamental

Você saberá que 'buscar' significa 'pegar' ou 'ir buscar' quando se tratar de ir a algum lugar para buscar algo ou alguém. Procure por outros verbos como 'ir a' (ir a) ou 'venir a' (vir a) logo antes dele. Em português, usamos 'ir buscar' ou apenas 'pegar'.

Duas figuras de desenho animado paradas frente a frente, uma figura apontando agressivamente o dedo para a outra, provocando uma briga.

Buscar (procurar encrenca): Uma pessoa confronta e provoca outra, claramente procurando briga.

buscar(Verbo)

B2Regular (with spelling change) ar

procurar encrenca

?

provocando uma situação negativa

Também:

pedir para levar

?

inviting a bad outcome

📝 Em Ação

Si sigues molestándolo, estás buscando problemas.

B2

Se você continuar incomodando ele, você está procurando encrenca.

No me mires así, ¿estás buscando pelea?

B2

Não me olhe assim, você está procurando briga?

Él se lo buscó. Le advertimos que no invirtiera en eso.

C1

Ele pediu por isso. Nós o avisamos para não investir nisso.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • buscar problemasprocurar problemas
  • buscar peleaprocurar briga
  • buscarle tres pies al gatocomplicar as coisas, procurar problema onde não há

Expressões & Idiomas

  • buscarse la vidaganhar a vida, se virar

⭐ Dicas de uso

Frequentemente Usado Reflexivamente: 'buscarse'

Para este significado, você frequentemente verá 'buscar' com 'se' anexado, como 'se lo buscó'. Isso enfatiza que a pessoa trouxe o problema para si mesma. É semelhante a 'arrumar para si' em português.

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedbusca
yobusco
buscas
ellos/ellas/ustedesbuscan
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscáis

imperfect

él/ella/ustedbuscaba
yobuscaba
buscabas
ellos/ellas/ustedesbuscaban
nosotrosbuscábamos
vosotrosbuscabais

preterite

él/ella/ustedbuscó
yobusqué
buscaste
ellos/ellas/ustedesbuscaron
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedbusque
yobusque
busques
ellos/ellas/ustedesbusquen
nosotrosbusquemos
vosotrosbusquéis

imperfect

él/ella/ustedbuscara
yobuscara
buscaras
ellos/ellas/ustedesbuscaran
nosotrosbuscáramos
vosotrosbuscarais

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: buscar

Pergunta 1 de 1

Qual frase significa corretamente 'Vou buscar minha irmã no aeroporto'?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

Por que não se diz 'buscar por' para 'to look for'?

É uma ótima pergunta porque 'por' muitas vezes significa 'for'. No entanto, o verbo espanhol 'buscar' já tem a ideia de 'for' embutida nele. Pense em 'buscar' como um pacote de uma palavra que significa 'procurar'. Adicionar 'por' é um erro comum para falantes de português, mas em espanhol soa um pouco redundante, como se você estivesse dizendo 'procurar por procurar'.

Como posso saber se 'buscar' significa 'procurar' ou 'pegar'?

Tudo se resume ao contexto. Se alguém está falando sobre um item perdido ('Busco mis llaves'), significa 'procurar'. Se eles estão falando sobre ir a algum lugar para buscar uma pessoa ou coisa ('Voy a buscar a los niños'), significa 'pegar' ou 'ir buscar'. O verbo 'ir a' (ir a) é uma grande pista!