Inklingo

marcar

mar-KARmaɾˈkaɾ

discar

Também: ligar
VerboA1regular (spelling change in preterite yo) ar
Uma mão de desenho animado pressiona um botão na tela de um smartphone moderno.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 Em Ação

Por favor, marca el código de área antes del número.

A1

Por favor, marque o código de área antes do número.

¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?

A2

Você já discou o telefone do escritório?

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • marcar un númerodiscar um número
  • marcar el cerodiscar o zero

marcar

Também: fazer
VerboA2regular (spelling change in preterite yo) ar
Uma bola de futebol voa para dentro da rede de um campo de futebol, indicando que um gol foi marcado.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 Em Ação

El delantero marcó el gol de la victoria en el último minuto.

A2

O atacante marcou o gol da vitória no último minuto.

Si marcas más puntos que yo, ganas el partido.

B1

Se você marcar mais pontos que eu, você ganha o jogo.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • marcar un penaltimarcar um pênalti
  • marcar la diferenciafazer a diferença

marcar, indicar

Também: assinalar
VerboB1regular (spelling change in preterite yo) ar
Um desenho simples de um lápis vermelho traçando uma linha grossa e reta sobre uma superfície branca.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 Em Ação

El reloj marcó las doce en punto.

B1

O relógio marcou exatamente doze horas.

Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.

B1

Você deve marcar a caixa correta com um 'X'.

El mapa marca dónde está el tesoro.

B2

O mapa indica onde está o tesouro.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • marcar territoriomarcar território
  • marcar la horamarcar as horas

deixar uma marca, definir

Também: deixar uma impressão
VerboB2regular (spelling change in preterite yo) ar
Uma pegada clara e profunda impressa em areia macia e molhada em uma praia.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 Em Ação

Esa experiencia marcó su vida para siempre.

B2

Essa experiência marcou a vida dela para sempre.

La caída le marcó la rodilla con un moretón.

B2

A queda marcou o joelho dela com um hematoma.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • marcar una tendenciaestabelecer uma tendência
  • marcar la pautaestabelecer o padrão

🔄 Conjugações

indicative

present

vosotrosmarcáis
él/ella/ustedmarca
marcas
yomarco
nosotrosmarcamos
ellos/ellas/ustedesmarcan

preterite

vosotrosmarcasteis
él/ella/ustedmarcó
marcaste
yomarqué
nosotrosmarcamos
ellos/ellas/ustedesmarcaron

imperfect

vosotrosmarcabais
él/ella/ustedmarcaba
marcabas
yomarcaba
nosotrosmarcábamos
ellos/ellas/ustedesmarcaban

subjunctive

present

vosotrosmarquéis
él/ella/ustedmarque
marques
yomarque
nosotrosmarquemos
ellos/ellas/ustedesmarquen

imperfect

vosotrosmarcarais/marcaseis
él/ella/ustedmarcara/marcase
marcaras/marcases
yomarcara/marcase
nosotrosmarcáramos/marcásemos
ellos/ellas/ustedesmarcaran/marcasen

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "marcar" em espanhol:

assinalardefinirdiscarfazerindicarligarmarcar

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: marcar

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'marcar' no sentido de 'discar um telefone'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

A palavra vem da raiz germânica *marka, que significa 'fronteira' ou 'sinal'. Esta raiz foi adotada no Latim Vulgar e depois no Espanhol, mantendo a ideia central de estabelecer um limite ou deixar um sinal.

Primeiro registro: 12th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

French: marquerEnglish: mark

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

A palavra 'marcar' é usada para marcar pontos em todos os esportes?

Sim, 'marcar' é amplamente usado para marcar gols (futebol), pontos (basquete) ou até voltas em corridas. Cobre a ideia geral de registrar um sucesso ou conquista.

Como eu digo 'to mark' no sentido de 'corrigir um trabalho escolar'?

Embora 'marcar' possa significar colocar uma marca em um papel, para o sentido específico de corrigir ou avaliar o trabalho de um aluno, os verbos 'corregir' (corrigir) ou 'calificar' (dar nota) são mais comumente usados.