Inklingo

Como se diz "indicar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraindicaré señalaruse 'señalar' quando quiser mostrar algo fisicamente a alguém, como apontar para um objeto ou um local, ou para destacar um facto ou evidência.

señalarA1

Use 'señalar' quando quiser mostrar algo fisicamente a alguém, como apontar para um objeto ou um local, ou para destacar um facto ou evidência.

Saiba mais →
indicar🔊A2

Use 'indicar' para indicar algo de forma mais geral, como mostrar uma resposta, uma direção ou um sintoma.

Saiba mais →
decir🔊B1

Use 'decir' quando 'indicar' se refere ao que uma placa, um sinal ou um texto comunica.

Saiba mais →
referir🔊B1

Use 'referir' quando 'indicar' significa encaminhar alguém para um especialista, uma fonte de informação ou um lugar específico.

Saiba mais →
designar🔊B1

Use 'designar' quando 'indicar' significa nomear ou escolher alguém para uma tarefa, cargo ou responsabilidade específica.

Saiba mais →
nominar🔊B1

Use 'nominar' quando 'indicar' se refere a propor formalmente alguém para um prêmio, um cargo ou uma distinção.

Saiba mais →
marcar🔊B1

Use 'marcar' quando 'indicar' se refere a mostrar um ponto específico num mapa, um momento no tempo ou um resultado.

Saiba mais →
postular🔊B1

Use 'postular' quando 'indicar' significa candidatar-se a uma vaga de emprego ou a uma posição.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

señalar

verboA1geral
Use 'señalar' quando quiser mostrar algo fisicamente a alguém, como apontar para um objeto ou um local, ou para destacar um facto ou evidência.

Exemplos

El niño señala el avión en el cielo.

O menino aponta para o avião no céu.

indicar

in-dee-KARin.diˈkaɾ

verboA2geral
Use 'indicar' para indicar algo de forma mais geral, como mostrar uma resposta, uma direção ou um sintoma.
Uma mão com o dedo indicador estendido apontando para um pequeno pássaro vermelho pousado num galho de árvore.

Exemplos

El profesor indicó la respuesta correcta en la pizarra.

O professor indicou a resposta correta no quadro.

¿Puedes indicarme dónde está el baño?

Você pode me indicar onde fica o banheiro?

La señal indica que debemos girar a la derecha.

A placa indica que devemos virar à direita.

Padrão de Verbos Regulares -AR

O verbo 'indicar' segue o padrão regular para verbos terminados em -AR. No presente, remove-se o -AR e adicionam-se as terminações apropriadas para cada pessoa (o, as, a, amos, áis, an).

Confusão com Verbos Semelhantes

Erro:Usar 'indicar' quando 'assinar' (señar) ou 'informar' (informar) seriam mais apropriados.

Correção: Use 'indicar' quando quiser mostrar ou apontar algo física ou simbolicamente. Use 'señar' para dar assinaturas ou sinais, e 'informar' para fornecer informações.

decir

deh-SEERdeˈθiɾ

verboB1geral
Use 'decir' quando 'indicar' se refere ao que uma placa, um sinal ou um texto comunica.
Uma placa com setas apontando para direções diferentes, indicando o que fazer.

Exemplos

El cartel dice 'prohibido el paso'.

A placa diz 'proibida a entrada'.

Su cara lo decía todo.

A cara dele dizia tudo.

El primer capítulo no dice nada sobre su pasado.

O primeiro capítulo não diz nada sobre o passado dele.

referir

reh-feh-REERrefeˈɾiɾ

verboB1geral
Use 'referir' quando 'indicar' significa encaminhar alguém para um especialista, uma fonte de informação ou um lugar específico.
Um médico de família simpático entregando um pequeno cartão de visita com um símbolo médico a um paciente, apontando-o para uma porta.

Exemplos

Mi médico me refirió a un cardiólogo.

Meu médico me encaminhou a um cardiologista.

El profesor nos refirió a la página diez del libro.

O professor nos indicou a página dez do livro.

Siempre refieren a sus clientes a la oficina central.

Eles sempre encaminham seus clientes para o escritório principal.

A Mudança na Raiz

Este verbo é um 'verbo de bota'. No presente, o 'e' do meio muda para 'ie' para todos, exceto 'nós' e 'vós' em Espanha.

Surpresa no Passado

No pretérito (passado), o 'e' muda para 'i' nas formas da terceira pessoa (ele/ela/eles), como 'refirió' e 'refirieron'.

Esquecer o 'i' na forma '-ing'

Erro:referiendo

Correção: refiriendo (O 'e' deve mudar para 'i' na forma do gerúndio).

designar

deh-seen-yardesiɣˈnaɾ

verboB1formal
Use 'designar' quando 'indicar' significa nomear ou escolher alguém para uma tarefa, cargo ou responsabilidade específica.
Uma pessoa simpática em um terno profissional entregando um distintivo dourado para outra pessoa sorridente.

Exemplos

El director designó a María para liderar el proyecto.

O diretor nomeou María para liderar o projeto.

Me designaron como el encargado de las llaves.

Indicaram-me como o encarregado das chaves.

Es necesario designar a un representante legal pronto.

É necessário nomear um representante legal em breve.

A 'A' Pessoal

Como esta palavra frequentemente se refere a pessoas sendo nomeadas, você deve usar a preposição 'a' antes da pessoa: 'Designaron A Pedro' (Eles nomearam Pedro). Em português, isso é mais comum com verbos como 'chamar', 'indicar', 'nomear', mas não é uma regra tão estrita quanto em espanhol.

Estrutura de Frase Passiva

Esta palavra é frequentemente usada na forma passiva para dizer que alguém 'foi nomeado' usando 'ser': 'Fue designado' (Ele foi nomeado). Em português, a estrutura é semelhante: 'Ele foi nomeado'.

Confundir Designar com Diseñar

Erro:Quiero designar un vestido.

Correção: Quiero 'diseñar' un vestido. 'Designar' significa nomear uma pessoa ou escolher um lugar, enquanto 'diseñar' significa criar ou esboçar algo artístico. Em português, 'designar' e 'desenhar' (ou 'projetar') são bem distintos.

nominar

noh-mee-nahrnomiˈnaɾ

verboB1formal
Use 'nominar' quando 'indicar' se refere a propor formalmente alguém para um prêmio, um cargo ou uma distinção.
Uma pessoa apontando para um candidato em um palco para propor sua candidatura a um prêmio.

Exemplos

Van a nominar a mi actor favorito para un premio.

Eles vão indicar meu ator favorito para um prêmio.

Ella fue nominada por su excelente trabajo en la ciencia.

Ela foi indicada por seu excelente trabalho na ciência.

Es un honor nominarte como presidente del club.

É uma honra indicá-lo como presidente do clube.

A 'a' pessoal

Ao indicar uma pessoa específica, deve-se usar a preposição 'a' antes do nome dela. Exemplo: 'Nomino a Juan' (Eu indico Juan).

Padrão Regular

Este verbo é fácil de aprender porque segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar.

Confusão com 'Nombrar'

Erro:Nomino a mi hijo Juan.

Correção: Nombro a mi hijo Juan (Eu nomeio meu filho Juan). Use 'nominar' para prêmios ou cargos oficiais, use 'nombrar' para dar um nome ou nomear alguém diretamente.

marcar

mar-KARmaɾˈkaɾ

verboB1geral
Use 'marcar' quando 'indicar' se refere a mostrar um ponto específico num mapa, um momento no tempo ou um resultado.
Um desenho simples de um lápis vermelho traçando uma linha grossa e reta sobre uma superfície branca.

Exemplos

El reloj marcó las doce en punto.

O relógio marcou exatamente doze horas.

Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.

Você deve marcar a caixa correta com um 'X'.

El mapa marca dónde está el tesoro.

O mapa indica onde está o tesouro.

Uso Reflexivo para Aparência

A forma reflexiva 'marcarse' pode significar que algo é visível ou notável, muitas vezes relacionado a roupas ou físico: 'Se le marcan los músculos' (Os músculos dele aparecem/são visíveis).

postular

pohs-too-LAHRpos.tuˈlaɾ

verboB1formal
Use 'postular' quando 'indicar' significa candidatar-se a uma vaga de emprego ou a uma posição.
Uma pessoa entregando uma pasta a um profissional do outro lado de uma mesa.

Exemplos

Me quiero postular para el puesto de gerente.

Quero candidatar-me ao cargo de gerente.

El partido decidió postular a una candidata joven.

O partido decidiu indicar uma candidata jovem.

Juan se postuló a la presidencia del club.

Juan concorreu à presidência do clube.

Uso de 'se' com 'postular'

Quando você é quem se candidata a um emprego, frequentemente usa-se a forma 'postularse' (adicionando 'se' ao final). Isso indica que você está se apresentando para a posição.

Conexão com a vaga

Geralmente usamos a preposição 'a' ou 'para' após 'postular' para indicar para o que você está se candidatando, como 'postular a una vacante'.

Postular vs. Aplicar

Erro:Voy a aplicar para el trabajo.

Correção: Voy a postularme para el trabajo.

A confusão entre 'señalar' e 'indicar'

A confusão mais comum é entre 'señalar' e 'indicar'. Lembre-se que 'señalar' é mais usado para apontar algo fisicamente ou destacar um facto, enquanto 'indicar' é mais geral, abrangendo mostrar direções, sintomas ou respostas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.