Inklingo

marcado

mar-KAH-dohmaɾˈkaðo

proeminente, forte

Também: bem-definido, distinto
Uma flor grande e vermelho vivo se destaca proeminentemente entre muitas flores pequenas azuis em um campo.

📝 Em Ação

Tiene un acento gallego muy marcado.

B1

Ele tem um sotaque galego muito forte.

Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.

B2

O estilo de vestir dela é muito distinto e elegante.

Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.

B2

Após tanto exercício, seus abdominais estão muito definidos.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

  • sutil (sutil)
  • débil (fraco)

Colocações Comuns

  • acento marcadosotaque forte
  • tendencia marcadatendência clara

discado, marcado

Também: assinalado
Uma mão de desenho animado simples está pressionando um botão grande em um telefone de mesa retrô e colorido.

📝 Em Ação

El número marcado no existe.

A2

O número discado não existe.

Ese fue el único gol marcado en el partido.

B1

Esse foi o único gol marcado na partida.

La ruta marcada en el mapa es la más rápida.

A2

A rota assinalada no mapa é a mais rápida.

Conexões de Palavras

Colocações Comuns

  • número marcadonúmero discado
  • gol marcadogol marcado

marcado

Também: discado
Uma caixa de madeira simples com uma grande impressão de carimbo vermelho distinta claramente visível em sua superfície superior.
past Participlemarcado
gerundmarcando
infinitivemarcar

📝 Em Ação

Ya hemos marcado todos los puntos importantes.

A1

Nós já marcamos todos os pontos importantes.

¿Quién ha marcado este número?

A2

Quem discou este número?

Él había marcado la diferencia antes de irse.

B1

Ele tinha feito (marcado) a diferença antes de sair.

Conexões de Palavras

Colocações Comuns

  • ha marcadoele/ela/isso marcou
  • habían marcadoeles tinham marcado

Traduzir para espanhol

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: marcado

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa corretamente 'marcada' como adjetivo?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

'Marcado' vem do verbo 'marcar', que chegou ao espanhol a partir de línguas germânicas (especificamente, o franco *markōn), significando 'estabelecer um limite' ou 'colocar um sinal em algo'. Isso explica seus significados modernos de estabelecer uma pontuação, discar um número ou ter uma característica distinta.

Primeiro registro: 12th century (as the verb form)

Cognatos (Palavras relacionadas)

French: marquerItalian: marcato

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'marcado' (particípio) e 'marcado/a' (adjetivo)?

Quando 'marcado' é usado com o verbo 'haber' (ex: 'he marcado'), é o particípio passado e sempre termina em -o. Quando é usado para descrever um substantivo (ex: 'una diferencia marcada'), é um adjetivo e deve mudar para concordar com o substantivo (marcado, marcada, marcados, marcadas).

'Marcado' pode ser usado tanto para marcas físicas quanto para ideias abstratas?

Sim! Você pode falar sobre uma linha do maxilar 'marcada' (definida) ou uma tendência 'marcada' (forte/clara) no mercado. Funciona tanto para coisas concretas quanto para conceitos abstratos.