marcado
“marcado” significa “proeminente” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
proeminente, forte
Também: bem-definido, distinto
📝 Em Ação
Tiene un acento gallego muy marcado.
B1Ele tem um sotaque galego muito forte.
Su estilo de vestir es muy marcado y elegante.
B2O estilo de vestir dela é muito distinto e elegante.
Después de tanto ejercicio, sus abdominales están muy marcados.
B2Após tanto exercício, seus abdominais estão muito definidos.
discado, marcado
Também: assinalado
📝 Em Ação
El número marcado no existe.
A2O número discado não existe.
Ese fue el único gol marcado en el partido.
B1Esse foi o único gol marcado na partida.
La ruta marcada en el mapa es la más rápida.
A2A rota assinalada no mapa é a mais rápida.
marcado
Também: discado
📝 Em Ação
Ya hemos marcado todos los puntos importantes.
A1Nós já marcamos todos os pontos importantes.
¿Quién ha marcado este número?
A2Quem discou este número?
Él había marcado la diferencia antes de irse.
B1Ele tinha feito (marcado) a diferença antes de sair.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "marcado" em espanhol:
assinalado→bem-definido→discado→distinto→forte→marcado→proeminente→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: marcado
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'marcada' como adjetivo?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
'Marcado' vem do verbo 'marcar', que chegou ao espanhol a partir de línguas germânicas (especificamente, o franco *markōn), significando 'estabelecer um limite' ou 'colocar um sinal em algo'. Isso explica seus significados modernos de estabelecer uma pontuação, discar um número ou ter uma característica distinta.
Primeiro registro: 12th century (as the verb form)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'marcado' (particípio) e 'marcado/a' (adjetivo)?
Quando 'marcado' é usado com o verbo 'haber' (ex: 'he marcado'), é o particípio passado e sempre termina em -o. Quando é usado para descrever um substantivo (ex: 'una diferencia marcada'), é um adjetivo e deve mudar para concordar com o substantivo (marcado, marcada, marcados, marcadas).
'Marcado' pode ser usado tanto para marcas físicas quanto para ideias abstratas?
Sim! Você pode falar sobre uma linha do maxilar 'marcada' (definida) ou uma tendência 'marcada' (forte/clara) no mercado. Funciona tanto para coisas concretas quanto para conceitos abstratos.


