Inklingo

Como se diz "marcado" em espanhol

Portuguese → espanhol

marcado

mar-KAH-doh/maɾˈkaðo/

AdjetivoA2Geral
Use 'marcado' quando se referir a um número que foi discado ou a um gol/ponto que foi feito em um jogo ou competição.
Uma mão de desenho animado simples está pressionando um botão grande em um telefone de mesa retrô e colorido.

Exemplos

El número marcado no existe.

O número discado não existe.

Ese fue el único gol marcado en el partido.

Esse foi o único gol marcado na partida.

La ruta marcada en el mapa es la más rápida.

A rota assinalada no mapa é a mais rápida.

Ya hemos marcado todos los puntos importantes.

Nós já marcamos todos os pontos importantes.

Agindo como Descrição

Aqui, 'marcado' atua como um adjetivo que descreve o substantivo (o número, o gol) depois que ele recebeu a ação de 'marcar' ou 'discar'.

O Auxiliar Perfeito

O particípio passado 'marcado' é usado com o verbo 'haber' (ter) para criar tempos perfeitos (como 'eu tenho marcado').

Nunca Muda

Quando usado com 'haber', o particípio passado permanece sempre na forma masculina singular ('marcado'), independentemente de quem está realizando a ação ou o que está sendo marcado.

Concordância Incorreta com 'Haber'

Erro:Hemos marcada la ruta.

Correção: Hemos marcado la ruta. (O particípio não concorda com o objeto direto quando usado com 'haber'.)

marcado

Particípio PassadoA1Geral
Use 'marcado' como particípio passado em tempos compostos, como no pretérito perfeito, para indicar uma ação concluída.

Exemplos

Ya hemos marcado todos los puntos importantes.

Nós já marcamos todos os pontos importantes.

notado

noh-TAH-doh/noˈtaðo/

AdjetivoB1Geral
Utilize 'notado' quando 'marcado' significar algo que foi percebido, observado ou reparado, especialmente um erro ou uma característica.
Uma fila de patos de borracha amarelos idênticos, interrompida por um pato de borracha roxo brilhante que se destaca proeminentemente.

Exemplos

El error fue notado por el profesor.

O erro foi notado pelo professor.

Su esfuerzo no pasó desapercibido, fue muy notado.

O esforço dele não passou despercebido, foi muito notado (ou aparente).

Concordando com o Substantivo

Quando usado como adjetivo, 'notado' deve mudar seu final para concordar em gênero e número com a coisa que descreve: 'el cambio notado' (masc. sing.), 'la diferencia notada' (fem. sing.), 'los errores notados' (masc. plural).

Confundindo Papéis

Erro:Usar 'notado' como adjetivo sem concordar com o substantivo (ex: 'la regla notado').

Correção: Lembre-se de concordar o final com o substantivo: como 'regla' é feminino, você deve dizer 'la regla notada.'

Confusão entre 'marcado' e 'notado'

A confusão mais comum surge ao tentar traduzir 'marcado' como 'percebido' ou 'observado'. Lembre-se que, nesse sentido, o termo correto em espanhol é 'notado', enquanto 'marcado' se refere mais a algo que foi definido, registrado ou feito.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.