Como se diz "almejar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “almejar” é “buscar” — use 'buscar' quando 'almejar' se refere a procurar ativamente por algo, seja um objeto físico ou um objetivo abstrato, muitas vezes em um sentido de desejo ou aspiração..
buscar
/BOO-skeh//ˈbuske/

Exemplos
Espero que yo busque mi llave en el bolso.
Espero que eu procure minha chave na bolsa.
Señor López, ¡busque la información en internet!
Sr. Lopez, procure a informação na internet! (Usa 'usted busque'—Imperativo Formal)
Ella necesita que su hermano busque el recibo.
Ela precisa que o irmão dela procure o recibo. (Usa 'él/ella busque'—Presente do Subjuntivo)
El presidente pide que el país busque la paz.
O presidente pede que o país busque a paz. (Usa 'país busque'—Presente do Subjuntivo)
A Regra C-para-QU
O verbo 'buscar' termina em -car. Para manter o som forte de 'k' quando seguido por 'e' (como em 'busque'), o 'c' muda para 'qu'. Isso acontece nas formas especiais usadas para comandos, desejos e dúvidas.
Usando 'Busque' como Comando
'Busque' é a forma de comando educada e formal para 'usted' (você formal). Use-a ao se dirigir a alguém formalmente, como um chefe ou um desconhecido.
Gatilho do Subjuntivo
Quando 'busque' segue verbos de desejo, necessidade ou dúvida (como 'pedir', 'necesitar' ou 'dudar'), mostra que a ação de buscar é incerta ou dependente de outra pessoa.
Esquecer a Mudança de Ortografia
Erro: “Busce (em vez de busque)”
Correção: A ortografia deve mudar para 'qu' antes de 'e' (busque) para garantir que o 'c' não soe como 's' ou 'z' (som de 's' em português).
pretender
/pre-ten-DARE//pɾetenˈdeɾ/

Exemplos
Pretendo terminar mi carrera este año.
Eu pretendo terminar minha graduação este ano.
¿Qué pretendes con ese comentario?
O que você pretende com esse comentário?
Intenção vs. Faz de Conta
Diferente do falso cognato em inglês ('pretend'), este verbo em espanhol geralmente significa que você tem um objetivo ou intenção, e não que está fingindo ou brincando de faz de conta.
Atenção ao Falso Cognato
Erro: “Usar 'pretender' para significar 'fingir ser um pirata' ou 'fingir uma emoção'.”
Correção: Use 'aparentar' (parecer) ou 'fazer-se de' (agir como) para o sentido de 'make-believe' do inglês. Use 'pretender' quando você quer dizer 'Eu planejo/tenho a intenção de'.
Não confunda 'buscar' com 'pretender'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

