Inklingo

Como se diz "inspirar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parainspiraré moveruse 'mover' quando 'inspirar' se refere a causar uma forte emoção, como comover ou emocionar profundamente alguém..

Portuguese → espanhol

mover

moh-VEHR/moˈβeɾ/

verboB1neutro
Use 'mover' quando 'inspirar' se refere a causar uma forte emoção, como comover ou emocionar profundamente alguém.
Um close-up do rosto de um jovem mostrando profundidade emocional, com uma única lágrima rolando por sua bochecha, indicando que ele está profundamente afetado.

Exemplos

Su discurso me movió profundamente; casi lloro.

O discurso dela comoveu-me profundamente; quase chorei.

La música movió a la multitud a bailar.

A música despertou a multidão para dançar.

Causação Emocional

Neste sentido, 'mover' descreve algo que causa uma reação emocional em outra pessoa. A coisa que causa o sentimento é o sujeito, e a pessoa que sente é o objeto.

respirar

/res-pee-RAR//res.piˈɾaɾ/

verboA1neutro
Use 'respirar' quando 'inspirar' se refere ao ato fisiológico de puxar ar para os pulmões.
Uma ilustração simplificada do perfil de uma pessoa mostrando o processo de respiração, com fluxos de ar estilizados em azul claro entrando e saindo do nariz e da boca.

Exemplos

Necesito salir; no puedo respirar bien en esta habitación.

Preciso sair; não consigo respirar bem neste quarto.

El doctor le dijo que respire profundamente.

O médico mandou ele respirar profundamente.

El bebé respira tranquilamente mientras duerme.

O bebê está respirando calmamente enquanto dorme.

Um Verbo Regular

'Respirar' é um verbo perfeitamente regular, o que significa que segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'hablar' (falar), você sabe conjugar 'respirar'!

Confundir 'respirar' e 'alentar'

Erro:Usar 'alentar' quando se quer dizer 'respirar' (no sentido físico).

Correção: 'Alentar' significa 'encorajar' ou 'torcer por alguém'. Use sempre 'respirar' para o ato físico de respirar.

Confusão entre 'mover' e 'respirar'

A confusão mais comum é usar 'mover' quando se quer dizer o ato físico de respirar. Lembre-se que 'mover' em espanhol é para emoções, enquanto 'respirar' é para o ar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.