alentar
“alentar” significa “encorajar” em espanhol (dar confiança ou esperança a alguém).
encorajar
Também: apoiar, inspirar
📝 Em Ação
Mis padres siempre me alientan a seguir mis sueños.
A2Meus pais sempre me encorajam a seguir meus sonhos.
Miles de personas fueron al estadio para alentar a su equipo.
B1Milhares de pessoas foram ao estádio para apoiar seu time.
Es importante alentar la curiosidad en los niños.
B2É importante fomentar a curiosidade nas crianças.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: alentar
Pergunta 1 de 3
Qual das seguintes opções é a forma correta de 'Yo' no tempo presente?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'halare', que significa 'respirar' ou 'exalar'. Evoluiu da ideia de 'dar fôlego' ou 'dar ânimo' a alguém que está cansado.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'animar' e 'alentar'?
São muito semelhantes. 'Animar' é mais comum para 'alegrar alguém' quando está triste, enquanto 'alentar' muitas vezes parece mais sobre 'inspirar alguém a continuar' ou 'torcer em um evento esportivo'.
'Alentar' significa alguma vez 'respirar'?
Em literatura muito antiga ou contextos médicos específicos, pode se relacionar à respiração, mas no espanhol moderno cotidiano, significa quase exclusivamente encorajar ou torcer.
A mudança de radical é usada no tempo passado?
Não. A mudança de 'e para ie' só ocorre no tempo presente e no presente do subjuntivo. No pretérito (passado), é regular: 'yo alenté', 'tú alentaste'.