Como se diz "inhalar" em espanhol
A palavra espanhola para “inhalar” é “aspirar” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Aspira profundamente por la nariz.
Inspire profundamente pelo nariz.
Me gusta aspirar el aroma del café por la mañana.
Gosto de inspirar o aroma do café pela manhã.
El médico me pidió que aspirara con fuerza.
O médico pediu-me para inalar com força.
Respirar vs. Querer
Quando você está apenas inspirando ar, usa a palavra diretamente com o que está inspirando: 'Aspiro o fumo' (Eu inspiro o fumo). Em português, usamos 'inspirar' para o ato físico e 'aspirar' para o desejo.
Não confundir com 'espirar' ou 'expirar'
Erro: “Eu espiro o perfume.”
Correção: Eu aspiro o perfume. 'Espirar' (com E) significa expirar/soltar o ar ou terminar/falecer. Em português, 'espirar' é o ato de soltar o ar, enquanto 'aspirar' é o ato de puxar o ar.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.