Inklingo

Como se diz "ir buscar" em espanhol

Portuguese → espanhol

buscar

/boos-KAR//busˈkaɾ/

verboA2geral
Use 'buscar' quando o foco principal é a ação de ir procurar ou encontrar algo ou alguém, sem necessariamente implicar o ato de trazer de volta para o ponto de partida.
Um adulto sorrindo enquanto segura as mãos de duas crianças pequenas fora de um prédio escolar reconhecível, simbolizando a coleta.

Exemplos

Voy a buscar a los niños a la escuela a las cinco.

Vou buscar as crianças na escola às cinco.

¿Puedes buscar el pan en la tienda, por favor?

Você pode pegar o pão na loja, por favor?

Tengo que ir a buscar mi traje a la tintorería.

Tenho que ir buscar meu terno na lavanderia.

traer

verboA2geral
Use 'traer' quando a ação de 'ir buscar' implica que o objeto ou pessoa será trazido de volta para o local onde o falante está ou para um destino específico.

Exemplos

Quiero que usted traiga el postre mañana.

Quero que o senhor traga a sobremesa amanhã.

Buscar vs. Traer

A confusão mais comum surge ao traduzir 'ir buscar' para o espanhol. Lembre-se que 'buscar' foca na procura, enquanto 'traer' enfatiza o ato de trazer algo consigo. Pense se a ação termina com a obtenção ou se inclui o retorno com o que foi buscado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.