encontrado
“encontrado” significa “achado” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
achado

📝 Em Ação
He encontrado las llaves que perdí.
A1Eu achei as chaves que perdi.
¿Has encontrado una solución al problema?
A2Você achou uma solução para o problema?
Todavía no hemos encontrado un buen restaurante.
A2Nós ainda não achamos um bom restaurante.
achado
Também: misto, conflitante
📝 Em Ação
El perro encontrado en el parque ya está con su familia.
B1O cachorro achado no parque já está com sua família.
Tengo sentimientos encontrados sobre irme a vivir a otro país.
B2Eu tenho sentimentos mistos sobre ir morar em outro país.
Tenemos opiniones encontradas sobre ese tema.
B2Nós temos opiniões conflitantes sobre esse tópico.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: encontrado
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'encontrado' para descrever um objeto?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da antiga frase latina 'in contra', que significava 'contra' ou 'oposto'. A ideia é que você 'dá de cara' com algo quando o encontra, como se fosse por acaso.
Primeiro registro: Around the 12th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'encontré' e 'he encontrado'?
Pense nisso como 'Eu achei' (no passado pontual) vs. 'Eu tenho achado/Eu achei' (no passado recente/experiência). Use 'encontré' para um momento específico e terminado no passado (ex: 'Ayer encontré mis llaves' - 'Ontem achei minhas chaves'). Use 'he encontrado' quando o tempo exato não é importante, é recente, ou é uma experiência de vida (ex: '¡He encontrado mis llaves!' - 'Achei minhas chaves!').
Por que às vezes muda para 'encontrada', 'encontrados' ou 'encontradas'?
Isso acontece quando está sendo usado como adjetivo (uma palavra descritiva). Ele precisa concordar com o substantivo que descreve. Então você diria 'el libro encontrado' (masculino, singular), mas 'la casa encontrada' (feminino, singular) e 'los libros encontrados' (masculino, plural). Lembre-se que, diferentemente do Português, o espanhol não tem forma feminina para o plural de adjetivos terminados em -o (ex: 'las casas encontradas' é a forma correta).

