Como se diz "aceso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “aceso” é “encendido” — use "encendido" para indicar que algo está ligado ou em funcionamento, como aparelhos eletrônicos, luzes ou fogo.
encendido
en-sen-DEE-dohensenˈdiðo

Exemplos
El televisor sigue encendido, ¿quién lo dejó así?
A televisão continua ligada, quem a deixou assim?
La televisión sigue encendida, ¿quién la dejó así?
A televisão ainda está ligada, quem a deixou assim?
Las luces de la calle estaban encendidas a medianoche.
As luzes da rua estavam acesas à meia-noite.
Asegúrate de que el motor no esté encendido antes de revisar el aceite.
Certifique-se de que o motor não está ligado antes de verificar o óleo.
Usando 'Encendido' como Adjetivo
Esta palavra é a forma do particípio passado do verbo 'encender' (ligar), mas é usada como um adjetivo regular. Deve concordar com o que descreve: 'el radio encendido' (masculino), 'la lámpara encendida' (feminino).
Uso com Estar
Para dizer que algo está 'ligado' ou 'aceso' no momento, use sempre o verbo 'estar' (estar em um estado): 'El horno está encendido' (O forno está ligado).
Confundir 'Ser' e 'Estar'
Erro: “La luz es encendida.”
Correção: La luz está encendida. Use 'estar' porque estar 'ligado' é um estado temporário, não uma característica permanente.
prendido
pren-DEE-dohpɾenˈdiðo

Exemplos
La luz de la cocina está prendida.
A luz da cozinha está acesa.
Dejaste el televisor prendido toda la noche.
Você deixou a TV ligada a noite toda.
El fuego ya está bien prendido.
O fogo já está bem aceso.
Uso com 'Estar'
Use esta palavra com 'estar' quando quiser descrever o estado de algo (por exemplo, 'a luz ESTÁ acesa'). Em português, usamos 'estar' + particípio (aceso/a) ou 'estar' + adjetivo (ligado/a).
Concordância de Gênero
Lembre-se de mudar a terminação para 'prendida' se o objeto for feminino, como 'la radio' ou 'la luz'. Em português, o particípio também concorda em gênero e número: 'a luz está acesa', 'as luzes estão acesas'.
Confundir com 'en'
Erro: “La luz está en.”
Correção: La luz está prendida. (Em espanhol, não se pode simplesmente dizer 'está ligado' usando uma preposição; é necessário um adjetivo como 'prendido'. Em português, diríamos 'A luz está acesa' ou 'A luz está ligada'.)
excitado
eks-see-TAH-doheksiˈtaðo

Exemplos
Él se sentía excitado después de ver la película romántica.
Ele sentiu-se excitado depois de assistir ao filme romântico.
Las células nerviosas están en un estado excitado.
As células nervosas estão num estado estimulado.
No digas 'estoy excitado' si solo estás feliz por una fiesta.
Não diga 'Estou excitado' se você está apenas feliz com uma festa.
Terminação Masculina vs. Feminina
A palavra termina em -o para homens (excitado) e muda para -a para mulheres (excitada).
Uso com 'Estar'
Usamos esta palavra com 'estar' porque descreve um sentimento ou estado temporário, não uma característica de personalidade permanente. Em português, 'estar excitado' geralmente se refere a excitação sexual, enquanto 'estar animado' ou 'estar empolgado' se refere a felicidade ou expectativa.
O Erro do 'Feliz'
Erro: “Estoy excitado por el viaje.”
Correção: Estoy emocionado por el viaje. (Porque 'excitado' geralmente implica excitação sexual em espanhol, enquanto 'emocionado' significa que você está feliz/ansioso por algo). Em português, para expressar felicidade ou expectativa, usaríamos 'Estou animado para a viagem' ou 'Estou empolgado com a viagem'.
Confusão entre "encendido" e "prendido"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


