Como se diz "ligado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ligado” é “conectado” — use 'conectado' quando 'ligado' se refere a aparelhos eletrônicos, redes de internet ou sistemas que estão em comunicação ou em funcionamento..
conectado
/ko-nek-TAH-doh//konekˈtado/

Exemplos
Mi computadora está conectado al wifi de la oficina.
Meu computador está conectado ao wifi do escritório.
Asegúrate de que el cable esté bien conectado a la pantalla.
Certifique-se de que o cabo esteja bem conectado à tela.
Estuve conectado toda la mañana en la reunión virtual.
Eu estive online a manhã toda na reunião virtual.
Ya hemos conectado el proyector para la presentación.
Nós já conectamos o projetor para a apresentação.
Concordância do Adjetivo
Quando usado como adjetivo (descrevendo um substantivo), 'conectado' deve concordar em gênero e número com o que descreve: 'la línea está conectada' (feminino), 'los dispositivos están conectados' (plural). Em português, usamos 'conectada(s)' ou 'ligada(s)'.
A Regra do 'Haber'
Quando 'conectado' segue o verbo 'haber' (he, has, hemos, etc.) para formar um tempo composto, ele NUNCA muda sua terminação. É sempre 'conectado', mesmo que o sujeito seja feminino ou plural: 'Ellas han conectado el equipo' (Elas conectaram o equipamento). Em português, o particípio (conectado/ligado) concorda com o sujeito quando usado com 'ter/haver' no sentido de voz passiva, mas não no tempo composto: 'Elas têm conectado' (incorreto), mas 'Elas têm ligado' (correto, mas o espanhol mantém 'conectado').
Construindo Tempos Perfeitos
'Conectado' é a parte do verbo que indica qual ação ocorreu. Você o combina com uma forma de 'haber' para mostrar quando a ação ocorreu: 'Yo he conectado' (Eu conectei/tenho conectado), 'Tú habías conectado' (Você tinha conectado).
Usar 'Ser' em vez de 'Estar'
Erro: “La impresora es conectada.”
Correção: La impresora está conectada. (Use 'estar' porque estar conectado é um estado ou condição temporária, não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' da mesma forma: 'A impressora está ligada/conectada', e não 'é ligada/conectada'.)
Mudar o Particípio em Tempos Compostos
Erro: “Nosotros hemos conectados los parlantes.”
Correção: Nosotros hemos conectado los parlantes. (O particípio só muda quando usado como adjetivo ou na voz passiva, nunca com 'haber'. Em português, isso é um erro comum com 'ter': 'Nós temos ligados os alto-falantes' é incorreto, deve ser 'Nós temos ligado...').
encendido
en-sen-DEE-doh/ensenˈdiðo/

Exemplos
La televisión sigue encendida, ¿quién la dejó así?
A televisão ainda está ligada, quem a deixou assim?
Las luces de la calle estaban encendidas a medianoche.
As luzes da rua estavam acesas à meia-noite.
Asegúrate de que el motor no esté encendido antes de revisar el aceite.
Certifique-se de que o motor não está ligado antes de verificar o óleo.
Usando 'Encendido' como Adjetivo
Esta palavra é a forma do particípio passado do verbo 'encender' (ligar), mas é usada como um adjetivo regular. Deve concordar com o que descreve: 'el radio encendido' (masculino), 'la lámpara encendida' (feminino).
Uso com Estar
Para dizer que algo está 'ligado' ou 'aceso' no momento, use sempre o verbo 'estar' (estar em um estado): 'El horno está encendido' (O forno está ligado).
Confundir 'Ser' e 'Estar'
Erro: “La luz es encendida.”
Correção: La luz está encendida. Use 'estar' porque estar 'ligado' é um estado temporário, não uma característica permanente.
atado
/ah-TAH-doh//aˈtaðo/

Exemplos
El paquete llegó atado con una cuerda roja.
O pacote chegou amarrado com um barbante vermelho.
La puerta estaba atada con una cadena.
A porta estava fixada com uma corrente.
Necesito desatar las cajas; están todas atadas.
Preciso desamarrar as caixas; elas estão todas em feixe.
Concordância do Adjetivo
Como adjetivo, 'atado' deve mudar sua terminação para concordar com o que descreve: 'atada' (feminino singular), 'atados' (masculino plural), 'atadas' (feminino plural). Isso é muito semelhante ao português.
Usar 'ser' em vez de 'estar'
Erro: “El paquete es atado.”
Correção: El paquete está atado. (Use 'estar' porque estar 'amarrado' é um estado ou condição temporária, não uma característica permanente como seria com 'ser' em português para certas descrições).
atento
/ah-TEN-toh//aˈtento/

Exemplos
El niño estaba atento a las instrucciones del profesor.
A criança ficou atenta às instruções do professor.
Ella es muy atenta cuando lee un libro difícil.
Ela fica muito concentrada quando lê um livro difícil.
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'atento' muda sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: atento (masculino singular), atenta (feminino singular), atentos (masculino plural), atentas (feminino plural). Isso é muito semelhante ao português.
Uso de 'a'
Quando você diz a que alguém está atento, quase sempre precisa da pequena palavra 'a' (equivalente ao nosso 'a' ou 'à'): 'atento a la pantalla' (atento à tela).
Omissão da Preposição
Erro: “Estaba atento el programa.”
Correção: Estaba atento **al** programa. (Você deve usar 'a' antes da coisa na qual você está focado.)
unido
oo-NEE-doh/uˈni.ðo/

Exemplos
Los Estados Unidos son un país grande.
Os Estados Unidos são um país grande.
Mi familia está muy unida; siempre nos ayudamos.
Minha família é muito unida; sempre nos ajudamos.
Las dos mesas quedaron unidas por un tornillo.
As duas mesas foram unidas por um parafuso.
Concordância Adjetival
'Unido' é um adjetivo, portanto, deve mudar sua terminação (gênero e número) para concordar com o substantivo que descreve: masculino singular (unido), feminino singular (unida), masculino plural (unidos), feminino plural (unidas). É idêntico ao português nesse aspecto.
Origem como Particípio
Esta palavra vem diretamente do verbo 'unir'. Quando você usa 'unido' com 'estar' ou 'ser', descreve o resultado da ação: algo que foi unido.
Esquecer a Concordância
Erro: “Las personas está unido.”
Correção: Las personas están unidas. (Como 'personas' é plural e feminino, 'unido' deve virar 'unidas', assim como em português.)
comunicado
koh-moo-nee-KAH-doh/komuniˈkaðo/

Exemplos
Buscamos un hotel con habitaciones comunicadas.
Buscamos um hotel com quartos comunicados.
Después de muchos años, por fin estamos comunicados.
Depois de muitos anos, finalmente estamos comunicados.
Descrevendo Coisas
Quando usado como descrição, o final muda para concordar com o que você está descrevendo: 'un cuarto comunicado' (masculino) mas 'una casa comunicada' (feminino). Em português, 'comunicado' é invariável neste uso adjetival, mas o artigo muda: 'o quarto comunicado' vs 'a casa comunicada'.
Conectado vs. Encendido
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





