Como se diz "conectado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “conectado” é “conectado” — use "conectado" quando se referir a algo que está fisicamente ligado a outra coisa ou a uma ligação digital, como internet ou redes..
conectado
/ko-nek-TAH-doh//konekˈtado/

Exemplos
Mi computadora está conectado al wifi de la oficina.
O meu computador está conectado ao wifi do escritório.
Asegúrate de que el cable esté bien conectado a la pantalla.
Certifique-se de que o cabo esteja bem conectado à tela.
Estuve conectado toda la mañana en la reunión virtual.
Eu estive online a manhã toda na reunião virtual.
Ya hemos conectado el proyector para la presentación.
Nós já conectamos o projetor para a apresentação.
Concordância do Adjetivo
Quando usado como adjetivo (descrevendo um substantivo), 'conectado' deve concordar em gênero e número com o que descreve: 'la línea está conectada' (feminino), 'los dispositivos están conectados' (plural). Em português, usamos 'conectada(s)' ou 'ligada(s)'.
A Regra do 'Haber'
Quando 'conectado' segue o verbo 'haber' (he, has, hemos, etc.) para formar um tempo composto, ele NUNCA muda sua terminação. É sempre 'conectado', mesmo que o sujeito seja feminino ou plural: 'Ellas han conectado el equipo' (Elas conectaram o equipamento). Em português, o particípio (conectado/ligado) concorda com o sujeito quando usado com 'ter/haver' no sentido de voz passiva, mas não no tempo composto: 'Elas têm conectado' (incorreto), mas 'Elas têm ligado' (correto, mas o espanhol mantém 'conectado').
Construindo Tempos Perfeitos
'Conectado' é a parte do verbo que indica qual ação ocorreu. Você o combina com uma forma de 'haber' para mostrar quando a ação ocorreu: 'Yo he conectado' (Eu conectei/tenho conectado), 'Tú habías conectado' (Você tinha conectado).
Usar 'Ser' em vez de 'Estar'
Erro: “La impresora es conectada.”
Correção: La impresora está conectada. (Use 'estar' porque estar conectado é um estado ou condição temporária, não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' da mesma forma: 'A impressora está ligada/conectada', e não 'é ligada/conectada'.)
Mudar o Particípio em Tempos Compostos
Erro: “Nosotros hemos conectados los parlantes.”
Correção: Nosotros hemos conectado los parlantes. (O particípio só muda quando usado como adjetivo ou na voz passiva, nunca com 'haber'. Em português, isso é um erro comum com 'ter': 'Nós temos ligados os alto-falantes' é incorreto, deve ser 'Nós temos ligado...').
conectado
Exemplos
Ya hemos conectado el proyector para la presentación.
Nós já conectamos o projetor para a apresentação.
relacionado
reh-lah-syoh-NAH-doh/relaθjoˈnaðo/

Exemplos
Este problema está directamente relacionado con la falta de agua.
Este problema está diretamente relacionado com a falta de água.
Todos los departamentos relacionados deben asistir a la reunión.
Todos os departamentos associados devem comparecer à reunião.
Ella es familiar de mi jefe, pero no estamos relacionados profesionalmente.
Ela é parente do meu chefe, mas não estamos profissionalmente conectados.
Concordância do Adjetivo
Como muitos adjetivos em espanhol terminados em -o, 'relacionado' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve: feminino ('relacionada'), masculino plural ('relacionados') ou feminino plural ('relacionadas').
Confusão entre 'ser' e 'estar'
Erro: “Ser relacionado (Uso incorreto para conexão)”
Correção: Estar relacionado (Use 'estar' porque estar relacionado é frequentemente visto como um estado temporário ou circunstancial ou resultado de uma ação.)
comunicado
koh-moo-nee-KAH-doh/komuniˈkaðo/

Exemplos
Buscamos un hotel con habitaciones comunicadas.
Procuramos um hotel com quartos comunicados.
Después de muchos años, por fin estamos comunicados.
Depois de muitos anos, finalmente estamos comunicados.
Descrevendo Coisas
Quando usado como descrição, o final muda para concordar com o que você está descrevendo: 'un cuarto comunicado' (masculino) mas 'una casa comunicada' (feminino). Em português, 'comunicado' é invariável neste uso adjetival, mas o artigo muda: 'o quarto comunicado' vs 'a casa comunicada'.
Evite confundir 'conectado' com 'relacionado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


