Como se diz "amarrado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “amarrado” é “atado” — use 'atado' quando se referir a algo que está fisicamente preso ou seguro com corda, barbante, ou similar.
atado
ah-TAH-dohaˈtaðo

Exemplos
El paquete llegó atado con una cuerda roja.
O pacote chegou amarrado com um barbante vermelho.
La puerta estaba atada con una cadena.
A porta estava fixada com uma corrente.
Necesito desatar las cajas; están todas atadas.
Preciso desamarrar as caixas; elas estão todas em feixe.
Hemos atado el bote al muelle antes de la tormenta.
Nós amarramos o barco ao cais antes da tempestade.
Concordância do Adjetivo
Como adjetivo, 'atado' deve mudar sua terminação para concordar com o que descreve: 'atada' (feminino singular), 'atados' (masculino plural), 'atadas' (feminino plural). Isso é muito semelhante ao português.
Formando Tempos Perfeitos
'Atado' é a parte do verbo usada com 'haber' (ter) para descrever ações concluídas no passado, como 'he atado' (eu amarrei/tenho amarrado). Em português, usamos o particípio com 'ter' ou 'haver'.
Permanece Igual
Quando usado com 'haber' para formar um tempo composto, 'atado' nunca muda sua terminação (permanece 'atado'), independentemente de quem realizou a ação ou se o sujeito é masculino ou feminino. Isso difere do português, onde o particípio deve concordar com o sujeito quando usado com 'ter' (Ex: 'Nós temos amarrados').
Usar 'ser' em vez de 'estar'
Erro: “El paquete es atado.”
Correção: El paquete está atado. (Use 'estar' porque estar 'amarrado' é um estado ou condição temporária, não uma característica permanente como seria com 'ser' em português para certas descrições).
atado
Exemplos
Hemos atado el bote al muelle antes de la tormenta.
Nós amarramos o barco ao cais antes da tempestade.
encadenado
en-kah-deh-NAH-dohenkaðeˈnaðo

Exemplos
El perro estaba encadenado a la valla.
O cão estava acorrentado à cerca.
Hubo una serie de sucesos encadenados que llevaron al accidente.
Houve uma série de eventos ligados que levaram ao acidente.
Me siento encadenado a este contrato de trabajo.
Sinto-me acorrentado a este contrato de trabalho.
Concordância de Gênero e Número
Por ser um adjetivo, o final deve concordar com o substantivo que descreve. Use 'encadenada' para um substantivo feminino singular, 'encadenados' para substantivos masculinos plurais, e 'encadenadas' para substantivos femininos plurais.
Uso de 'Estar' para Estados
Normalmente usamos o verbo 'estar' com esta palavra porque estar acorrentado é frequentemente um estado temporário ou o resultado de uma ação.
Esquecer a Concordância de Gênero
Erro: “La bicicleta está encadenado.”
Correção: La bicicleta está encadenada (porque 'bicicleta' é feminino).
A diferença entre 'atado' e 'encadenado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

