Inklingo

Como se diz "alegre" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraalegreé alegreuse este termo para descrever uma disposição geral, um temperamento jovial e expansivo, ou alguém que demonstra contentamento e bom humor de forma constante..

alegre🔊A1

Use este termo para descrever uma disposição geral, um temperamento jovial e expansivo, ou alguém que demonstra contentamento e bom humor de forma constante.

Saiba mais →
feliz🔊A1

Utilize esta palavra para expressar um sentimento mais profundo e pessoal de contentamento, satisfação e bem-estar, um estado de felicidade.

Saiba mais →
optimista🔊A1

Empregue este termo para descrever alguém que tem uma visão positiva da vida e espera resultados favoráveis, independentemente do seu humor no momento.

Saiba mais →
bebido🔊B1

Use esta palavra especificamente quando quiser dizer que alguém está sob o efeito do álcool, geralmente de forma mais informal e direta.

Saiba mais →
tomado🔊B2

Esta tradução é usada para indicar que alguém consumiu álcool e está começando a sentir seus efeitos, sugerindo um estado inicial de embriaguez.

Saiba mais →
ebrio🔊B1

Utilize este termo, geralmente mais formal ou literário, para descrever o estado de embriaguez completa ou severa devido ao consumo de álcool.

Saiba mais →
subido🔊C1

Esta palavra é usada de forma mais coloquial para descrever alguém que está um pouco alterado, seja por álcool ou por excitação, indicando um estado elevado de ânimo ou euforia.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

alegre

/ah-LEH-greh//aˈle.ɣɾe/

adjetivoA1geral
Use este termo para descrever uma disposição geral, um temperamento jovial e expansivo, ou alguém que demonstra contentamento e bom humor de forma constante.
Uma ilustração vibrante de uma criança pequena com um sorriso largo, vestindo roupas amarelas brilhantes e pulando alegremente no ar contra um fundo simples.

Exemplos

Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo.

Minha avó é uma pessoa muito alegre e está sempre sorrindo.

Estuvimos muy alegres después de recibir la buena noticia.

Nós ficamos muito felizes depois de receber a boa notícia.

¿Por qué no estás alegre hoy? ¿Pasó algo?

Por que você não está alegre hoje? Aconteceu alguma coisa?

Concordância com Substantivos

Como 'alegre' termina em '-e', ele permanece sempre igual, independentemente de você estar descrevendo um homem ou uma mulher. Só muda quando descreve múltiplas pessoas ou coisas: 'alegres'.

Ser vs. Estar

Use 'ser' (Ella es alegre) para descrever a personalidade ou o caráter duradouro de alguém, e 'estar' (Él está alegre) para descrever um sentimento ou humor temporário no momento.

Usar 'alegro' no masculino

Erro:El chico está alegro.

Correção: El chico está alegre. 'Alegre' é a forma usada tanto para homens quanto para mulheres porque termina em '-e'.

feliz

/feh-LEES//feˈlis/

adjetivoA1geral
Utilize esta palavra para expressar um sentimento mais profundo e pessoal de contentamento, satisfação e bem-estar, um estado de felicidade.
Uma imagem colorida de uma criança pulando alegremente no ar sob um sol forte, ilustrando felicidade e contentamento.

Exemplos

Estoy muy feliz hoy.

Eu estou muito feliz hoje.

¡Feliz cumpleaños!

Feliz aniversário!

Ella tuvo una infancia feliz.

Ela teve uma infância feliz.

Uma Forma para Masculino e Feminino

Diferente de muitos adjetivos em espanhol, 'feliz' não muda para homens ou mulheres. É sempre 'feliz'. Por exemplo: 'un hombre feliz' (um homem feliz) e 'una mujer feliz' (uma mulher feliz). Em português, usamos 'feliz' para ambos, mas o artigo muda.

Tornando-o Plural

Para falar de mais de uma pessoa ou coisa, 'feliz' muda para 'felices'. O 'z' vira 'c'. Por exemplo: 'Los niños están felices' (As crianças estão felizes). Em português, o plural é 'felizes' para ambos os gêneros.

Duas Maneiras de Estar Feliz: 'Ser' vs. 'Estar'

Use 'estar feliz' para um sentimento ou humor temporário ('Estou feliz agora'). Use 'ser feliz' para descrever a natureza geral de alguém ou um estado profundo e duradouro ('Ele é uma pessoa feliz'). Isso é muito semelhante ao uso de 'estar' e 'ser' em português.

Usar 'Ser' para um Sentimento Temporário

Erro:Soy feliz porque hoy es viernes.

Correção: Estoy feliz porque hoy es viernes. (Use 'estar' para sentimentos causados por um evento específico, como ser sexta-feira. Em português, diríamos 'Estou feliz', não 'Sou feliz' neste contexto.)

Esquecer a Forma Plural

Erro:Mis amigos son muy feliz.

Correção: Mis amigos son muy felices. (Ao falar de mais de uma pessoa, lembre-se de mudar 'feliz' para 'felices'. Em português, o plural é 'felizes'.)

optimista

/ohp-tee-MEES-tah//optiˈmista/

adjetivoA1geral
Empregue este termo para descrever alguém que tem uma visão positiva da vida e espera resultados favoráveis, independentemente do seu humor no momento.
Um girassol amarelo brilhante levantando a cabeça em direção a um sol quente e brilhante em um céu azul claro.

Exemplos

Ella es una persona muy optimista.

Ela é uma pessoa muito otimista.

Tenemos un plan optimista para el futuro.

Temos um plano otimista para o futuro.

A pesar de la lluvia, él sigue optimista.

Apesar da chuva, ele permanece alegre.

A regra do '-ista'

Esta palavra termina em '-ista', o que significa que ela permanece igual se você estiver falando de um homem ou de uma mulher. Você não precisa mudá-la para 'optimisto'.

Evite 'Optimisto'

Erro:El chico es optimisto.

Correção: El chico es optimista. Mesmo para o masculino, o 'a' no final permanece.

bebido

beh-BEE-doh/beˈβi.ðo/

adjetivoB1informal
Use esta palavra especificamente quando quiser dizer que alguém está sob o efeito do álcool, geralmente de forma mais informal e direta.
Um coelho de desenho animado com bochechas rosadas e olhos ligeiramente giratórios, sentado e parecendo tonto, ilustrando o estado de estar intoxicado.

Exemplos

El hombre estaba claramente bebido y no podía conducir.

O homem estava claramente bêbado e não podia dirigir.

Llegó un poco bebida a la cena, pero nadie lo notó.

Ela chegou um pouco alegre/bêbada ao jantar, mas ninguém notou.

Deve Concordar!

Quando 'bebido' é usado como adjetivo (significando 'bêbado'), ele deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: bebido (masc. sing.), bebida (fem. sing.), bebidos (masc. plural), bebidas (fem. plural). Isso é semelhante ao português, onde 'bêbado' concorda em gênero e número.

tomado

toh-MAH-doh/toˈmaðo/

adjetivoB2informal
Esta tradução é usada para indicar que alguém consumiu álcool e está começando a sentir seus efeitos, sugerindo um estado inicial de embriaguez.
Uma pessoa com uma expressão tonta, apoiada pesadamente em um poste de luz, representando visualmente a intoxicação.

Exemplos

Creo que ya está un poco tomado, no debería conducir.

Acho que ele está um pouco bêbado agora, ele não deveria dirigir.

Todos terminaron la fiesta un poco tomados.

Todos terminaram a festa um pouco alegres.

A Conexão Informal

Este significado informal é uma extensão do significado principal de 'consumido' ou 'bebido' (referindo-se ao álcool). Use este adjetivo com 'estar' para descrever o estado atual de alguém.

ebrio

EH-bree-oh/ˈeβɾjo/

adjetivoB1formal/literário
Utilize este termo, geralmente mais formal ou literário, para descrever o estado de embriaguez completa ou severa devido ao consumo de álcool.
Uma ilustração de livro de histórias de um homem alegre tropeçando desajeitadamente, seu chapéu inclinado, enquanto tenta descer um caminho, mostrando sinais de intoxicação.

Exemplos

El conductor fue detenido porque estaba ebrio.

O motorista foi detido porque estava bêbado.

Después de la celebración, la gente se sentía ebria de alegría.

Após a celebração, as pessoas se sentiram intoxicadas de alegria (figurado).

Ella no estaba ebria, solo un poco mareada.

Ela não estava bêbada, apenas um pouco tonta.

Concordância do Adjetivo

Como todas as palavras descritivas em espanhol, 'ebrio' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'ebria' para uma mulher, 'ebrios' para vários homens ou grupos mistos, e 'ebrias' para várias mulheres.

Confundir 'ebrio' e 'borracho'

Erro:Usar 'ebrio' ao falar casualmente com amigos.

Correção: Embora correto, 'borracho' é muito mais comum na conversa casual. Use 'ebrio' para reportagens ou documentos oficiais, onde o tom é mais sério.

subido

soo-BEE-doh/suˈβiðo/

adjetivoC1coloquial
Esta palavra é usada de forma mais coloquial para descrever alguém que está um pouco alterado, seja por álcool ou por excitação, indicando um estado elevado de ânimo ou euforia.
Um personagem de desenho animado amigável em pé ligeiramente desequilibrado, com bochechas rosadas e um sorriso grande e um pouco bobo, indicando estar bêbado.

Exemplos

Después de la fiesta, Juan estaba un poco subido.

Depois da festa, Juan estava um pouco alegre/bêbado.

Não confunda estado de espírito com embriaguez

A confusão mais comum é usar termos como 'bebido', 'tomado' ou 'ebrio' quando se quer dizer que alguém está simplesmente feliz ou de bom humor. Lembre-se que os primeiros descrevem especificamente os efeitos do álcool, enquanto 'alegre' e 'feliz' descrevem estados emocionais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.