Inklingo

Como se diz "contente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracontenteé contentouse 'contento' quando a pessoa está satisfeita com a sua própria situação ou com algo que recebeu ou alcançou, similar ao português 'contente' ou 'satisfeito' em certos contextos.

contento🔊A1

Use 'contento' quando a pessoa está satisfeita com a sua própria situação ou com algo que recebeu ou alcançou, similar ao português 'contente' ou 'satisfeito' em certos contextos.

Saiba mais →
feliz🔊A1

Traduza como 'feliz' para expressar um estado de alegria geral, um sentimento positivo e espontâneo, sem necessariamente estar ligado a uma causa específica.

Saiba mais →
alegre🔊A1

Use 'alegre' para descrever uma pessoa que demonstra vivacidade e bom humor de forma mais constante ou como uma característica da sua personalidade.

Saiba mais →
satisfecho🔊B1

Escolha 'satisfecho' quando quiser enfatizar a aprovação ou o contentamento com o resultado de algo, como um trabalho, um desempenho ou uma situação alcançada.

Saiba mais →
complacido🔊B1

Utilize 'complacido' para indicar que alguém está agradado ou satisfeito com algo, muitas vezes implicando um certo grau de aprovação formal ou reconhecimento.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

contento

kohn-TEHN-tohkonˈtento

adjetivoA1neutro
Use 'contento' quando a pessoa está satisfeita com a sua própria situação ou com algo que recebeu ou alcançou, similar ao português 'contente' ou 'satisfeito' em certos contextos.
Uma criança pequena com bochechas rosadas sorrindo amplamente enquanto segura um balão vermelho vivo.

Exemplos

El niño está contento con su nuevo juguete.

O menino está feliz com seu brinquedo novo.

Me siento contento de haberte ayudado.

Sinto-me satisfeito/feliz por ter te ajudado.

No necesito mucho, estoy contento con lo que tengo.

Eu não preciso de muito, estou contente com o que tenho.

Regra de Concordância de Gênero

Como 'contento' é um adjetivo, ele deve concordar com a pessoa a que se refere: use 'contento' (masculino singular), 'contenta' (feminino singular), 'contentos' (masculino plural) e 'contentas' (feminino plural).

Usando ESTAR

Sempre use o verbo 'estar' (como em 'Yo estoy contento') porque a felicidade é geralmente descrita como um sentimento ou um estado mutável, e não uma característica permanente (diferente do português, onde 'estar contente' é comum, mas o espanhol prefere 'estar' para estados emocionais).

Confundindo Gênero

Erro:La niña está contento.

Correção: La niña está contenta. (O adjetivo deve terminar em -a para um substantivo feminino como 'niña', assim como em português).

feliz

feh-LEESfeˈlis

adjetivoA1neutro
Traduza como 'feliz' para expressar um estado de alegria geral, um sentimento positivo e espontâneo, sem necessariamente estar ligado a uma causa específica.
Uma imagem colorida de uma criança pulando alegremente no ar sob um sol forte, ilustrando felicidade e contentamento.

Exemplos

Estoy muy feliz hoy.

Eu estou muito feliz hoje.

¡Feliz cumpleaños!

Feliz aniversário!

Ella tuvo una infancia feliz.

Ela teve uma infância feliz.

Uma Forma para Masculino e Feminino

Diferente de muitos adjetivos em espanhol, 'feliz' não muda para homens ou mulheres. É sempre 'feliz'. Por exemplo: 'un hombre feliz' (um homem feliz) e 'una mujer feliz' (uma mulher feliz). Em português, usamos 'feliz' para ambos, mas o artigo muda.

Tornando-o Plural

Para falar de mais de uma pessoa ou coisa, 'feliz' muda para 'felices'. O 'z' vira 'c'. Por exemplo: 'Los niños están felices' (As crianças estão felizes). Em português, o plural é 'felizes' para ambos os gêneros.

Duas Maneiras de Estar Feliz: 'Ser' vs. 'Estar'

Use 'estar feliz' para um sentimento ou humor temporário ('Estou feliz agora'). Use 'ser feliz' para descrever a natureza geral de alguém ou um estado profundo e duradouro ('Ele é uma pessoa feliz'). Isso é muito semelhante ao uso de 'estar' e 'ser' em português.

Usar 'Ser' para um Sentimento Temporário

Erro:Soy feliz porque hoy es viernes.

Correção: Estoy feliz porque hoy es viernes. (Use 'estar' para sentimentos causados por um evento específico, como ser sexta-feira. Em português, diríamos 'Estou feliz', não 'Sou feliz' neste contexto.)

Esquecer a Forma Plural

Erro:Mis amigos son muy feliz.

Correção: Mis amigos son muy felices. (Ao falar de mais de uma pessoa, lembre-se de mudar 'feliz' para 'felices'. Em português, o plural é 'felizes'.)

alegre

ah-LEH-grehaˈle.ɣɾe

adjetivoA1neutro
Use 'alegre' para descrever uma pessoa que demonstra vivacidade e bom humor de forma mais constante ou como uma característica da sua personalidade.
Uma ilustração vibrante de uma criança pequena com um sorriso largo, vestindo roupas amarelas brilhantes e pulando alegremente no ar contra um fundo simples.

Exemplos

Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo.

Minha avó é uma pessoa muito alegre e está sempre sorrindo.

Estuvimos muy alegres después de recibir la buena noticia.

Nós ficamos muito felizes depois de receber a boa notícia.

¿Por qué no estás alegre hoy? ¿Pasó algo?

Por que você não está alegre hoje? Aconteceu alguma coisa?

Concordância com Substantivos

Como 'alegre' termina em '-e', ele permanece sempre igual, independentemente de você estar descrevendo um homem ou uma mulher. Só muda quando descreve múltiplas pessoas ou coisas: 'alegres'.

Ser vs. Estar

Use 'ser' (Ella es alegre) para descrever a personalidade ou o caráter duradouro de alguém, e 'estar' (Él está alegre) para descrever um sentimento ou humor temporário no momento.

Usar 'alegro' no masculino

Erro:El chico está alegro.

Correção: El chico está alegre. 'Alegre' é a forma usada tanto para homens quanto para mulheres porque termina em '-e'.

satisfecho

sah-tees-FEH-chohsa.tisˈfe.t͡ʃo

adjetivoB1neutro
Escolha 'satisfecho' quando quiser enfatizar a aprovação ou o contentamento com o resultado de algo, como um trabalho, um desempenho ou uma situação alcançada.
Uma personagem simplificada sentada confortavelmente numa cadeira macia, sorrindo pacificamente com os olhos fechados, indicando profundo contentamento e satisfação.

Exemplos

Estoy muy satisfecho con el resultado de mi examen.

Estou muito satisfeito com o resultado do meu exame.

Después de la cena, el niño se sintió completamente satisfecho.

Depois do jantar, o menino sentiu-se completamente cheio (e satisfeito).

Si estás satisfecho con el servicio, puedes dejar una propina.

Se você estiver agradado com o serviço, pode deixar uma gorjeta.

Estado de Ser (Estar)

Use 'satisfecho' quase sempre com o verbo 'estar' porque descreve um estado ou sentimento temporário, não uma característica permanente.

A Raiz Irregular

Esta palavra é o particípio passado do verbo 'satisfacer' (satisfazer). Embora pareça terminar em -echo, segue o padrão de 'hacer' (hecho) porque 'satisfacer' está relacionado a 'hacer'.

Usar Ser em Vez de Estar

Erro:Soy satisfecho.

Correção: Estoy satisfecho. (Você deve usar 'estar' porque a satisfação é um sentimento atual e mutável, não uma parte fundamental de quem você é.)

complacido

kom-pla-SEE-dohkomplaˈθiðo

adjetivoB1formal
Utilize 'complacido' para indicar que alguém está agradado ou satisfeito com algo, muitas vezes implicando um certo grau de aprovação formal ou reconhecimento.
Uma criança com um sorriso grande segurando um adesivo de estrela dourada.

Exemplos

Estoy muy complacido con el progreso de los estudiantes.

Estou muito satisfeito com o progresso dos alunos.

El director se mostró complacido por los resultados trimestrales.

O diretor pareceu satisfeito com os resultados trimestrais.

Ella no parecía del todo complacida con la explicación que le dieron.

Ela não parecia totalmente satisfeita com a explicação que lhe deram.

Concordância de Gênero

Por ser um adjetivo, você deve alterar a terminação para concordar com a pessoa de quem você está falando. Use 'complacido' para um homem, 'complacida' para uma mulher, 'complacidos' para um grupo de homens (ou misto) e 'complacidas' para um grupo de mulheres. Em português, usamos 'satisfeito/a/os/as' ou 'contente/s'.

Qual 'Ser' ou 'Estar' usar?

Sempre use 'estar' (a forma temporária de 'ser/estar') ao dizer que você está satisfeito. Isso ocorre porque estar satisfeito é um sentimento ou estado de espírito, não um traço de caráter permanente. Em português, a escolha entre 'ser' e 'estar' depende do contexto, mas para sentimentos, 'estar' é geralmente a escolha correta, assim como em espanhol.

Não use 'ser'

Erro:Soy complacido con mi regalo.

Correção: Estoy complacido con mi regalo. (Use 'estar' para sentimentos/emoções). Em português: 'Sou satisfeito com meu presente' está incorreto; o correto é 'Estou satisfeito com meu presente'.

A confusão entre 'contento' e 'satisfecho'

Muitos aprendizes confundem 'contento' e 'satisfecho'. Lembre-se que 'contento' foca mais na satisfação pessoal com a situação (como o menino com o brinquedo), enquanto 'satisfecho' enfatiza a aprovação com um resultado específico (como o exame).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.